مخلوط امیرارسلان و کنت منت کریستو
یادداشت اول
آنچه امروز میراث ادبی ما در زمینه داستانهای مردمی را تشکیل میدهد ریشه در سنتهای ادبی رایج قصهگویان قدیم پارسی به همراه تأثیرات جریانهای رایج ادبی جهان دارد.
پاورقی؛از اسلاف تا اخلاف
گزارش یک
چاپ سرگذشتهای خارجی ترجمهشده در روزنامههای عهد ناصری؛ در عهد ناصری سرگذشتهایی مانند «احوال کریستف کلمب کاشف آمریکا» ترجمه«صنیعالدوله» و «ژرژ انگلیسی عاشق مادمازل مارتی پاریسی» ترجمه «ذکاءالملک فروغی» در روزنامه «اطلاع» بهتدریج چاپ میشدند.