• سه شنبه 28 مرداد 1404
  • الثُّلاثَاء 24 صفر 1447
  • 2025 Aug 19

اولین دوبله فارسی

اولین دوبله فارسی

فیلم‌های خبری متفقین برای تأثیرگذاری بر تماشاگر ایرانی، نیاز به فهمیده‌شدن مکالمات و گفتار متن داشت. ایرانی‌ها نخستین‌بار با همین فیلم‌های خبری اغلب جنگی، گویش فارسی را روی فیلم فرنگی شنیدند.

  • تاریخ انتشار : یکشنبه 23 شهریور 1399
  • تعداد بازدید : 750
جلال، از دوبله ایران رفت

جلال، از دوبله ایران رفت

جلال مقامی، دوبلور با‌سابقه سینما و تلویزیون ایران‌ پنجشنبه ۵ آبان و در سن ۸۱سالگی از دنیا رفت.زنده‌‌یاد مقامی به‌عنوان دوبلور و مدیر دوبلاژ آثار ماندگاری را از خود در عرصه سینما و تلویزیون ایران به ثبت رسانده است.وی در آثار مطرح سینمای جهان صداپیشگی بازیگران مطرحی چون رابین ویلیامز، رابرت ردفورد، عمر شریف، وارن بیتی، مونتگومری کلیفت، مارچلو ماستریانی، مایکل کین، استیو مک‌کویین، داستین هافمن، کلینت ایستوود، جک نیکلسون و آل‌پاچینو را انجام داده است.

  • تاریخ انتشار : شنبه 7 آبان 1401
  • تعداد بازدید : 713
باخت دوبله محمود

باخت دوبله محمود

بعد از یک پیروزی طلسم‌شکن هفته اولی در لیگ، استقلال خیلی زود به زمین سفت رسید و در اهواز برابر فولاد شکست خورد. با این ناکامی، حالا محمود فکری خیلی زودتر از حد انتظار با دشواری‌های حضور روی نیمکت تیم بزرگی مثل استقلال مواجه می‌شود.

  • تاریخ انتشار : یکشنبه 2 آذر 1399
  • تعداد بازدید : 556

دوبله و سوبله

سال‌ها زندگی در هر شهری، عادت‌های مردم آن شهر را به شما آموزش می‌دهد.

  • تاریخ انتشار : سه شنبه 18 آذر 1399
  • تعداد بازدید : 663

نقل‌قول‌خبر/ دوبله «ارباب حلقه‌ها»

نصرالله مدقالچی، دوبلور: هفته گذشته «ارباب حلقه‌ها» را صحبت کردم. راستش دیگر مثل قبل، کار دوبله نمی‌کنم چون دوبله حال و هوای خوبی ندارد و به نظرم تقریباً دیگر تمام شده است.

  • تاریخ انتشار : شنبه 6 خرداد 1402
  • تعداد بازدید : 267
زیان دوبله

زیان دوبله

یوونتوس در غیاب کریستیانو رونالدو که پس از 15دقیقه بازی در تساوی 2-2هفته اول سری‌آ مقابل اودینزه این تیم را ترک کرده و به منچستر رفته است، به تیم تازه‌صعود کرده امپولی در خانه خودش باخت.

  • تاریخ انتشار : دو شنبه 8 شهریور 1400
  • تعداد بازدید : 429

چرخه معیوب آموزش دوبله

مدیر دوبلاژ پویانمایی «مرد عنکبوتی ۲» معتقد است که صنعت صداپیشگی در کشور در آستانه مرگ است و از آن حمایتی نمی‌شود.

  • تاریخ انتشار : چهار شنبه 21 تیر 1402
  • تعداد بازدید : 257
تقویم / سالمرگ/ پدر دوبله

تقویم / سالمرگ/ پدر دوبله

برای آنها که اهل فیلم و سینما هستند، نامش همراه بود با مهم‌ترین فیلم‌های تاریخ سینمای جهان: بانوی زیبای من، دکتر ژیواگو و اشک‌ها و لبخندها.

  • تاریخ انتشار : دو شنبه 6 تیر 1401
  • تعداد بازدید : 329

دوبله زیرزمینی بدآموزی دارد

ما در جریان کارتون‌ها و انیمیشن‌هایی که دوبله می‌کنیم از کلمات رکیک و واژه‌هایی مثل «خفه‌شو» اصلا استفاده نمی‌کنیم چون بدآموزی دارد.‌

  • تاریخ انتشار : پنج شنبه 30 آذر 1402
  • تعداد بازدید : 302
دوبله ایران، حال و آینده

دوبله ایران، حال و آینده

در نخستین نشست تخصصی گروه سینمایی هنر و تجربه، وضعیت دوبله فیلم در سینما و تلویزیون ایران با حضور کارشناسان و صاحب‌نظران بررسی می‌شود.

  • تاریخ انتشار : سه شنبه 14 اسفند 1403
  • تعداد بازدید : 99

دوبله امروز، عجولانه و کم‌دقت است

عباس نباتی، گوینده پیشکسوت: قبلا وقتی قرار بود یک قطعه را دوبله کنیم، چندین بار آن را می‌دیدیم و تمرین می‌کردیم اما الان وضع به‌گونه‌ای است که نوشته به‌دست دوبلور می‌رسد، بدون اینکه حتی قبلا چهره یا کلیپ را دیده باشد

  • تاریخ انتشار : دو شنبه 12 خرداد 1404
  • تعداد بازدید : 60
هوش مصنوعی نمی‌تواند جای دوبله را بگیرد

هوش مصنوعی نمی‌تواند جای دوبله را بگیرد

نشست تخصصی بررسی دوبلاژ ایران، حال و آینده، توسط گروه سینمایی «هنروتجربه» با حضور نصرالله مدقالچی، ابوالحسن تهامی‌نژاد، عباس مطمئن‌زاده و مهدی امینی، از گویندگان و مدیران دوبلاژ سینمای ایران در پردیس سینمایی چارسو برگزار شد.

  • تاریخ انتشار : شنبه 18 اسفند 1403
  • تعداد بازدید : 250