معاون حقوقی رئیسجمهور در نامهای به رئیس مجلس شورای اسلامی یادآورشد که اشکالات به سادگی و از طریق تعامل کارشناسی قابل حل است و جنبه سیاسی دادن به موضوع با توجه به اینکه بسیاری از موارد احتمالا در مرحله تایپ مجدد بهوجود آمده، موجه نیست. به گزارش ایسنا، لعیا جنیدی در این نامه یادآوری کرد: ترجمه غلط متن لایحه ارسالی از سوی آقای رئیسجمهور به مجلس محترم شورای اسلامی وجود ندارد و متن ارسالی دولت متضمن یک ترجمه دقیق و صحیح از زبان اصلی به زبان فارسی است. در بخش دیگری از نامه معاون حقوقی رئیس جمهور به رئیس مجلس شورای اسلامی آمده است: این اشکالات در فرایندهای بعدی و پس از خروج لایحه از حوزه مسئولیت دولت بهوجود آمده است.
ترجمه غلط پالرمو مربوط به دولت نیست
در همینه زمینه :