خداحافظی با مترجم «سلاخخانه شماره پنج»
علیاصغر بهرامی، مترجم در ۸۳سالگی از دنیا رفت.
علیاصغر بهرامی (ع.ا. بهرامی)، زاده۱۳۱۹ در شیراز بود. از چهارسالگی بهمدت ۱۰سال در نیریز زندگی کرد و سپس به شیراز برگشت و دیپلم پایان تحصیلات متوسطه را از دبیرستان شاهپور این شهر گرفت. تحصیلات دانشگاهیاش را در رشته زبان و ادبیات انگلیسی در شیراز و سپس در زمینه تدریس زبان انگلیسی در سیدنی انجام داد. او پس از چند سال تدریس در سمنان، این کار را در شیراز ادامه داد و پس از بازنشستگی برای سکونت به تهران آمد.«افسونگران تایتان»، «سلاخخانه شماره پنج»، «شب مادر»، «خشکسالی»، «در طلب زرتشت»، «اساطیر مشرقزمین»، «کابوس چهاربعدی»، «پایان راه»، «مردی بدون وطن»، «گالاپاگوس»، «قصه عشق»، «اساطیر خاورمیانه»، «امپراتوری خورشید»، «گهواره گربه»، «بی در کجا»، «ساحل پایانی»، «دنیای بلور»، «برج»، «همهچیز فرو میپاشد»، «رهنمودهایی برای نزول در دوزخ» و «منطقه مصیبتزده شهر» از آثار بهجامانده از این مترجم است.