مقدمهای بر رستم و اسفندیار
کتاب «مقدمهای بر رستم و اسفندیار» نوشته شاهرخ مسکوب ازجمله آثار درخور و خواندنی در حوزه شاهنامهپژوهیاست که علاوه بر متخصصان فن، خوانندگان عادی هم از مطالعه این کتاب لذت میبرند. این کتاب را انتشارات علمی و فرهنگی منتشر کرده و تاکنون چندین بار تجدید چاپ شده است.
در این اثر، مسکوب با نثری دلپذیر، خواننده را با شخصیتهای داستان، چگونگی رویارویی آنان با یکدیگر و تحلیل وقایع آشنا میکند و تفاسیر متفاوتی از نقشآفرینان داستان رستم و اسفندیار شاهنامه فردوسی ارائه میدهد.
نبرد رستم و اسفندیار یکی از داستانهای حماسی ایرانی است که در کتابهایی مانند شاهنامه فردوسی و گشتاسپنامه دقیقی به آن پرداخته شده است.
این داستان از طولانیترین بخشهای شاهنامه و به لحاظ ادبی یکی از برجستهترین بخشهای آن است. داستان که روایت رزم میان اسفندیار، شاهزاده کیانی و رستم پهلوان زابل است، یکی از بخشهای تراژیک شاهنامه که به توصیف فردوسی، بلبلان به سبب مرگ اسفندیار ناله سرمیدهند.
شاهرخ مسکوب پژوهشگر، شاهنامهپژوه، مترجم و نویسنده ایرانی (1384-۱۳۰۴) نثری معیار و پاکیزه و در عینحال رشکبرانگیز در آثار مختلف پژوهشی و نوشتاری و همچنین زندگینامه خودنوشتش دارد. همه کتابهای او میان فارسیزبانان با اقبال فروش همراه بوده و به چاپهای متعدد رسیده است.
شهرت مسکوب تا حد زیادی وامدار پژوهشهای او در «شاهنامه» فردوسی است. کتاب «ارمغان مور» و «مقدمهای بر رستم و اسفندیار» او از مهمترین منابع شاهنامهپژوهی به شمار میروند. مسکوب برخی از آثار مهم ادبیات مدرن و کلاسیک غرب را نیز به فارسی ترجمه کرده است.
ازجمله آثار او میتوان به ترجمه کتابهای «خوشههای خشم» جان اشتاین بک، مجموعه «افسانه تبای» سوفوکلس و تألیف کتابها ی «سوگ سیاوش»، «داستان ادبیات و سرگذشت اجتماع»، «در کوی دوست»، «گفتوگو در باغ»، «چند گفتار در فرهنگ ایران»، «خواب و خاموشی»، «روزها در راه»، «سوگ مادر»، «شکاریم یک سر همه پیش مرگ»، «سوگ سیاوش در مرگ و رستاخیز»، «مسافرنامه»، «سفر در خواب»، «نقش دیوان، دین و عرفان در نثر فارسی»، «درباره سیاست و فرهنگ»، «تن پهلوان و روان خردمند»، «ملیت و زبان (هویت ایرانی و زبان فارسی)» اشاره کرد.
انتشارات علمی و فرهنگی کتاب مقدمهای بر رستم و اسفندیار را در 161صفحه منتشر کرده و بهزودی چاپ دوازدهم آن روانه بازار کتاب میشود.