دریچههای ورود به دنیای نویسندگان بزرگ
برای کسانی که در سالهای آغازین دهه 70 به جمع علاقهمندان ادبیات پیوستند مجموعه نسل قلم خاطرهانگیز است؛کتابهای مختصری که هر کدام دریچه ورود به دنیای نویسندگان و بزرگ جهان بود و در آن سالها که آشنایی کتابخوانان ایرانی با این نویسندگان به اندازه امروز نبود غنیمتی به شمار میآمد.
به گزارش همشهری کتابهای نسل قلم در واقع مدخلهایی هستند برای ورود به دنیای نویسندگان بزرگ و خواننده با مطالعه آثار آنها میتواند تصویر کلی از این نویسندگان بهدست آورد. شماری از بهترین مترجمان معاصر، کتابهای نسل قلم را ترجمه کردهاند. عبدالله کوثری، حسن کامشاد، عبدالله توکل، کریم امامی، مهدی سحابی، زندهیاد محمد مختاری و خشایار دیهیمی که سر ویراستار مجموعه بوده است. حالا مجموعه نسل قلم، 25سال پس از آغاز انتشار مجموعه، مثل بسیاری از کتابهای دیگری که خشایار دیهیمی ترجمه کرده یا سرویراستار آنها بوده در «نشرنو» تجدید چاپ شده است. 5 کتاب اول مجموعه نسل شامل «هرمان ملویل» با ترجمه خشایار دیهیمی،«جورج اورول» ترجمه پیروز سیاوشی،«پابلو نرودا» ترجمهرؤیا رضوانی،«آنا آخماتووا» با ترجمه زندهیاد محمد مختاری و «کارلوس فوئنتس» با ترجمه عبدالله کوثری به تازگی به بازار آمده است. کتابهایی که هنوز هم میتوانند برای خوانندگانی که میخواهند با دنیای نویسندگان بزرگ جهان آشنا شوند، راهگشا باشند.