دهمین اجلاس رایزنان فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در خارج از کشور، پساز یک دهه وقفه، از یکم تا ششم مردادماه جاری با حضور نمایندگانی از 60کشور جهان در تهران برگزار شد؛ اجلاسی که طی آن سلسله نشستهای تخصصی با حضور سیاستگذاران، صاحبان ایده و نهادهای مجری برگزار و نقشه راه فعالیت رایزنان فرهنگی کشورمان در سراسر جهان ترسیم شد.
بهگزارش همشهری، این اجلاس که با شعار «دیپلماسی فرهنگی دانشبنیان، همگرا، صادرات فرهنگی» برگزار شد، بهگونهای طراحی شده بود که همه بازیگران مؤثر در عرصه دیپلماسی فرهنگی کشور درآن حضور داشته باشند و سخنان و ایدههای خود را مطرح کنند.
برهمین اساس هم بود که در جریان 6روز برگزاری این اجلاس مقامهای ارشد کشور ازجمله رئیسجمهور و رئیس مجلس در جمع رایزنان فرهنگی جمهوریاسلامی حاضر شدند و به تشریح راهبردهای کلان مدنظر در این حوزه پرداختند؛ راهبردهایی که ترسیمکننده خطوط کلی حرکت رایزنان فرهنگی ایران در 60کشور جهان است و فصل نوینی را در دیپلماسی فرهنگی جمهوریاسلامی رقم خواهد زد.
اتخاذ رویکردهای جدید
برگزاری این اجلاس در شرایطی است که بهنظر میرسد گامهای تحولی جدیدی در حوزه دیپلماسی فرهنگی کشور درحال برداشته شدن است و تحقق «دیپلماسی فرهنگی در تراز چهلواره دوم انقلاب اسلامی» بهعنوان شعار محوری سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در اولویت قرار گرفته است.
با توجه به چنین رویکردی هم هست که رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی از راهاندازی 15رایزنی جدید در کشورهای آمریکایلاتین و آفریقا خبر داد و اظهارکرد که در این دوره علاوه بر جوانان دهه شصتی، هنرمندان، بانوان و اهل سنت نیز بهعنوان رایزن فرهنگی انتخاب شدهاند.
محمدمهدی ایمانیپور جوانگرایی را یکی از رویکردهای اساسی دراین سازمان اعلام کرد و افزود: هماکنون ۶۰رایزنی فرهنگی در کشورهای مختلف داریم که در روزهای آینده، تعداد آنها به ۷۵رایزنی میرسد و درنظر داریم فعالیت فرهنگی در کشورهای همسایه و همچنین آمریکای لاتین را توسعه دهیم.
نقطه عطفی در دیپلماسی عمومی
مدیرکل ریاست، روابطعمومی و مدیریت عملکرد سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی نیز در گفتوگو با همشهری دهمین اجلاس رایزنان فرهنگی را نقطه عطفی در دیپلماسی عمومی کشور دانست و گفت: ما در حوزه دیپلماسی فرهنگی با دغدغهها، مأموریتها و فرصتهای گوناگونی مواجهیم که باید در قبال هریک از آنها، برنامه و نقشه راه داشته باشیم.
مهدی بزازان با بیان اینکه مأموریت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در دوره جدید بر همین مبنا استوار شدهاست، افزود: برگزاری دهمین اجلاس رایزنان فرهنگی کشورمان نیز معطوف به همین نگاه تحولگرایانه و اساسی صورت گرفت. امروز دیپلماسی عمومی یا دیپلماسی فرهنگی، از مصادیق دیپلماسی پویا و تعیینکننده بهحساب میآید.
وی ادامه داد: میدان دیپلماسی در دوران معاصر را نباید محدود به دیپلماسی رسمی دانست، زیرا امروز روابط دولتها و ملتها مانند پیشفرضهای عرفی، فرهنگی و امنیتی، در جهان دچار دگرگونیهای زیادی شده است. همه این موارد ایجاب میکند ما نگاه نوین و مؤثری نسبت به تحولات جاری در جهان داشته باشیم و از دیپلماسی فرهنگی بهمثابه یک مجرا و ابزاری مؤثر در دستیابی به اهداف خود استفاده کنیم.
بزازان همچنین با بیان اینکه رهبرمعظم انقلاب بارها بر اصالت و اهمیت جهاد تبیین تأکید فرمودهاند، عنوان کرد: معتقدیم سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی قلب تپنده و فرمانده خط مقدم این جهاد مقدس درآن سوی مرزها محسوب میشود. رایزنان فرهنگی کشورمان، قطعا نقش بسزایی دراین معادله ایفا میکنند.
وی اضافهکرد: معتقدیم نگاه بازدارنده نسبت به مقوله فرهنگ و محدودانگاری آن درون مرزها، دست ما را در عرصه جهاد تبیین میبندد و مانع از تحقق بسیاری از اهداف برونمرزی و حتی داخلی ما خواهد شد. ازسوی دیگر، با مفاهیمی ترکیبی، اما معنادار مانند «اقتصاد فرهنگی» مواجه هستیم. تثبیت و گسترش فرهنگ ایرانی-اسلامی درآن سوی مرزها، منجر به علاقهمندی کشورها به ایران و در نتیجه سرمایهگذاری آنها در عرصههای مشترک و بهویژه عرصههای فرهنگی در کشورمان میشود.
انفعال در حوزه فرهنگ معنایی ندارد
رایزن فرهنگی ایران در روسیه در گفتوگو با همشهری اظهارکرد: انفعال در حوزه فرهنگ قاعدتا معنایی ندارد. انفعال فرهنگی مترادف با پذیرش خواسته یا ناخواسته بسیاری از آسیبهای درونی و اجتماعی است که قطعا روی تربیت نسل کنونی و نسلهای بعدی تأثیرگذار خواهد بود. تحول فرهنگی نیز در همین مسیر باید مورد ارزیابی قرار گیرد. مسعود احمدوند با بیان اینکه منظور از تحول در عرصه فرهنگ، اقدامهایی است که باید در راستای تعریف، تثبیت و عرضه بهینه فرهنگ ایرانی درجهان صورت داد، افزود: دراین زمینه باید از همه ابزارهای نوین در فضای حقیقی و مجازی استفاده کرد. حتی استفاده از استارتآپها و فضاهای جدید، پیش برنده و تأثیرگذار است. وی ادامه داد: ما در اینجا هم با «محتوای پیام» و هم «شکل انتقال» آن مواجه هستیم. چه بسا پیامهای فرهنگی مؤثری که بهواسطه فقدان ابزارهای متناسب با نیازهای روز بهدرستی به دیگر کشورها و مردم جهان منتقل نمیشود. بنابراین به نگاهی جامع در انتقال پیامهای فرهنگی خود به جهانیان نیاز داریم.
پنج شنبه 6 مرداد 1401
کد مطلب :
167201
لینک کوتاه :
newspaper.hamshahrionline.ir/jRGgR
+
-
کلیه حقوق مادی و معنوی این سایت متعلق به روزنامه همشهری می باشد . ذکر مطالب با درج منبع مجاز است .
Copyright 2021 . All Rights Reserved