نهضت ترجمه
جلد اول این کتاب به نهضت ترجمه، نخستین تلاشهای صورتگرفته پیرامون ادبیات نمایشی در دوره قاجار و اقتباس نمایشنامه در ایران تا دوره قاجار میپردازد. در این جلد مواردی چون نگارش نمایشنامه، نقد آن و گونههای تئوریهای نمایشی در قالب یک گنجینه در تاریخ ادبیات نمایشی در ایران موردتحقیق قرار گرفته است. جلد اول علاوه بر تحلیل اوضاع دستهجمعی، سیاسی و ادبی عصر قاجار، به سفرنامهها و گزارشهای پراکندهای از نخستین موارد گزارش نمایش در خارج در صحبت میان روشنفکران جامعه ایران میپردازد. این کتاب گونههای متون کمدی و نمایشی ازجمله آثار تألیفی و ترجمه را موردبحث قرار میدهد و دیگر پیشکسوتان نمایشنامهنویسی در ایران را معرفی میکند.
جلد اول مجموعه «ادبیات نمایشی در ایران» نخستین کوششها تا دوره قاجار را در برمیگیرد و به بررسی آثار آخوندزاده، میرزاآقا تبریزی و نهضت ترجمه و اقتباس نمایشنامه در ایران میپردازد و مباحثی چون نمایشنامهنویسی، نقد و نظریههای نمایشی را بهعنوان گنجینههای ادبیات نمایشی در ایران مورد بررسی قرار میدهد.در این جلد به سفرنامهها و گزارشهای پراکنده، sپس به آخوندزاده، میرزاآقا تبریزی و بقیه پیشروان نمایشنامهنویسی در ایران میپردازد و در پایان به چند کمدی و متون نمایشی اعم از نوشته و ترجمه اشاره و نمونههایی از آنها را ارائه میکند.