آرش نهاوندی- روزنامه نگار
برای روزهای سرد قرنطینه چه پیشنهادی بهتر از یک رمان خوب؟ خواندن یک رمان میتواند علاوه بر اینکه شما را از کسالت روزهای پاییزی که در خانه می مانید، دور کند، میتواند شما را به گروه خوانندگان حرفهای رمان نیزاضافه کند. قرنطینه میتواند شما را از یک خواننده کم حوصله به یک خواننده مشتاق تبدیل کند. برای چنین کاری باید بتوانید رمانهای مناسب پیدا کنید. 5 رمانی که در این صفحه به شما معرفی میکنیم، چند ویژگی مهم دارند. در 5سال گذشته منتشر شدهاند. در کتابفروشیهای مجازی به راحتی قابل خریدند. ترجمههای مناسبی دارند. سرگرم کنندهاند ولی سردستی نیستند. برخی از آنها مهمترین جوایز ادبی چند سال گذشته را گرفتهاند. برای رمان خوان حرفهای شدن، قرنطینه زمان مناسبی است. فهرست پیشنهادی ما میتواند برای انتخاب به شما کمک کند.
گریزها/ اولگا توچارکوک
اولگا توکارچوک، نویسنده لهستانی برنده جایزه من بوکر(بوکر) بینالمللی در سال 2018و برنده جایزه نوبل در سال 2019است. توکارچوک با کتاب گریزها مطرح شده است. راوی این کتاب نویسنده بینام لهستانی، زائیده خیال و تصورات نویسنده است. او در واقع شخصیتی است که از ویژگیهای نویسندگی توکارچوک برخوردار است و هم خود بهعنوان شخصیتی ساختگی و غیرواقعی، مستقل و خصوصیاتی منحصر به فرد دارد. راوی گریزها بهشدت علاقهمند به سفر است و با بسیاری از مسافران در طول سفر خود همکلام میشود. «گریزها» مجموعهای از 116شخصیت است که در طول یک سفر خیالی با راوی همکلام میشوند. مرزی بین واقعیت و خیال را در این کتاب نمیتوان ترسیم کرد. گریزها را فریبا ارجمند به فارسی برگردانده. این کتاب توسط نشر«همان» منتشر شده.
وصیتها - مارگارت آتوود
مارگارت آتوود با نگارش کتاب وصیتها، جایزه بوکر سال 2019را بهطور مشترک با برناردین اواریستو از آن خود کرد. داستان کتاب وصیتها 15سال پس از آخرین حوادث کتاب سرگذشت ندیمه و در واقع مدت زمان زیادی پس از آخرین حوادث تصویر شده در فصل سوم سریال سرگذشت ندیمه آغاز میشود. مارگارت آتوود، روی کار آمدن سیاستمداران سرکوبگر در دنیا را(اشاره تلویحی به دونالد ترامپ، رئیسجمهور آمریکا) الهام بخش نگارش کتاب وصیتها دانسته است. به گفته مارگارت آتوود، در کتاب وصیتها به جای اینکه از جمهوری گیلاد فاصله بگیریم، به سمت آن در حال حرکت هستیم. ما بهویژه در آمریکا حرکت به سمت جمهوری گیلاد (در داستان ندیمه، جمهوری خیالی گیلاد در واقع جمهوری تمامیتخواهی است که پس از ترور رئیسجمهور آمریکا در این کشور برپا میشود. پس از تشکیل این حکومت، آزادیهای فردی و آزادی ادیان و بسیاری از آزادیهای دیگر ممنوع میشود) را آغاز کردهایم. کتاب وصیتهای مارگارت آتوود همچنین پاسخی است به پرسشهای علاقهمندان به کتاب سرگذشت ندیمه درباره دلایل و چگونگی نگارش این کتاب. این کتاب توسط علی شاهمرادی ترجمه و توسط انتشارات سنگ به چاپ رسیده است.
نجیب زادهای در مسکو - آمور تولز
این رمان در فهرست داستانهای تاریخی پرفروش نیویورک تایمز در سال 2016قرار گرفته بود. آمور تولز در این کتاب به داستان نجیب زادهای به نام کنت روستوف از اشراف روسیه میپردازد که پس از وقوع انقلاب بلشویکی در این کشور در دادگاه محاکمه شده و به حبس در هتلی به نام «متروپل» در نزدیکی کرملین محکوم شده است. روستوف که مردی سر سخت است و در طول زندگی خود کار نکرده و عادت به زندگی سخت ندارد اکنون ناگزیر است در دورانی پرفراز و نشیب و پر آشوب از تاریخ روسیه در اتاق زیر شیروانی این هتل اقامت کند. اما محدود شدن امکانات آسایشی کنت روستوف بهطورغیرمنتظرهای درهای دنیای جدید مملو از اکتشافات عاطفی، احساسی و روحی را پیش چشمانش میگشاید. مصطفی احمدی این کتاب را به فارسی برگردانده و نشر کوله پشتی آن را منتشر کرده است.
شیرفروش - آنا برنز
آنا برنز، نویسنده اهل ایرلند شمالی بهدلیل نگارش کتاب «شیرفروش» جایزه من بوکر را در سال 2018از آن خود کرد. (اولگا توکارچوک بهدلیل نگارش کتاب پروازها، در همین سال جایزه من بوکر بینالمللی را بهخود اختصاص داده بود). داستان «شیرفروش»، در شهری که از آن نامی در این کتاب برده نشده، اتفاق میافتد. در این کتاب به دوران موسوم به «بحران عظیم» پرداخته شده که دورانی طولانی از درگیریهای داخلی در ایرلند شمالی دهه 1970را دربرمیگیرد. راوی داستان رمان «شیرفروش» یک دختر 18ساله است که برنز نام «خواهر میانی» را برای وی برگزیده است. آنا برنز در زمان نگارش کتاب «شیرفروش»، رنج بسیاری کشید. او حتی از پس مخارج غذایش برنمیآمد. اما در نهایت رویایش تعبیر شد و توانست جایزه 50هزار پوندی را بهخود اختصاص دهد. آنا برنز در توصیف رمان خود میگوید: اگرچه نشانهها و شواهد موجود در رمان «شیرفروش» جای شکی برای مخاطب باقی نمیگذارد که داستان این رمان، روایتی است جدید از آنچه در بلفاست دهه 1970میگذرد، اما منظور من تنها ارائه تصویری از بلفاست در آن برهه تاریخی نبود، بلکه من معتقدم که فضای این داستان را به تمام جوامع، بسته به اینکه چه شرایطی بر آنها حاکم است، میتوان تعمیم داد. «سونیا سینگ» رمان شیرفروش را به فارسی ترجمه کرده و این رمان توسط انتشارات مجید چاپ شده است.
دختران گمشده پاریس - پم جنوف
داسـتـانـی جذاب از نــویـســنـده کـتاب پـرفـروش «داستان یـتـیـمهــا» اســت. کـتـاب «دخــتران گمشده پاریس» روایتی استثنایی و جالب توجه از دوستی و اقدامات شجاعانهای است که با محوریت داستان سه زن و یک شبکه جاسوسی در جریان جنگ دوم جهانی نوشته شده است. گریس هیلی پس از کشته شدن همسرش در جریان جنگ درصدد بازگرداندن زندگی خود به وضعیت عادی است، او به ترمینال بزرگ پاریس آمده تا از طریق قطار به محل کار خود برود، اما یکباره چشمانش به نیمکتی میافتد که چمدانی زیر آن گیر کرده، او نمیتواند بر کنجکاوی خود غلبه کند و چمدان را باز میکند، او در این چمدان به تعداد زیادی عکس بر میخورد، تصاویری از زنان متفاوت. گریس در یک لحظه بهطور غریزی تمام تصاویر را بر میدارد و از ایستگاه خارج میشود. گریس در مییابد که چمدان متعلق به زنی به نام «الئانور تیگ» رئیس یک شبکه جاسوسی زنانه بوده که در دوران جنگ در منطقهای در حومه لندن فعالیت میکردند. 12نفر از این زنان برای کمک به نهضت مقاومت در برابر آلمان نازی به اروپا اعزام شده بودند، اما هیچگاه به خانه برنگشتند. سرنوشت آنها در هالهای از ابهام بود. گریس با هدف فهمیدن حقیقت درباره زندگی زنان این تصاویر، خود را بهعنوان مأمور جوانی به نام ماری جا میزند و به این شبکه جاسوسی نزدیک میشود، مأموریت جسورانه او در خارج از کشور داستان قابل توجهی از دوستی، شجاعت و خیانت را رقم میزند. کتاب «دختران گمشده پاریس» توسط رؤیا صهبایی ترجمه شده و نشر«پیام آزادی» نیز آن را انتشار داده است.
سه شنبه 11 آذر 1399
کد مطلب :
117454
لینک کوتاه :
newspaper.hamshahrionline.ir/v2x45
+
-
کلیه حقوق مادی و معنوی این سایت متعلق به روزنامه همشهری می باشد . ذکر مطالب با درج منبع مجاز است .
Copyright 2021 . All Rights Reserved