صدای سوم
«صــــــدای سوم» گزیده داستانهایی از نویسندگان نسل سوم ایالات متحده آمریکاست که احمد اخوت آنها را به فارسی برگردانده است. این اثر سوای درآمد و مقدمه درخورش، دربرگیرنده داستانهایی از دوازده نویسنده است که هریک گرچه موسوم به نسل سوماند، اما نگاه و جهان داستانی متفاوتی دارند.
ان بیتی، ریموند کارور - که تصویر او روی جلد کتاب هم آمده است - توبیاس ولف، دونالد بارتلمی، رابرت کوور، مری رابینسون، ادیب پرلمن، جیسون براون، پم اولمان، امی همپل، توماس بیتز و لور سیگال، دوازده داستاننویسی هستند که آثاری از آنها در این کتاب ترجمه شده است.
داستانهای این کتاب اشتراکهای زیادی با هم دارند. اکثر داستاننویسان نسل سوم به «جزنگاری» و «اختصار» اهمیت میدهند. احمد اخوت، مترجم پیشکسوت ادبیات داستانی که آثار شاخصی را از ادبیات داستانی جهان، بهویژه داستاننویسان انگلیسیزبان به فارسی برگردانده است، در این کتاب برای برخی داستانها یادداشتهای کوتاهی نوشته که برای فهم بهتر داستان درخورند و علاوه بر این، مترجم، خواننده را در لذت خوانش خویش شریک کرده است.
یادداشت اخوت با عنوان «در جستوجوی پم اولمان» خود داستان کوتاهی است که مطالعه و تأثیرش بر ذهن خواننده کتاب، کمتر از خواندن داستان کوتاهی شاخص نیست.
چاپ چهارم صدای سوم را نشر ماهی با قیمت 29هزار تومان منتشر کرده است.