کارلوس کیروش، 2 دهه پیش برای مدتی حدود یک سال سرمربی ناگویا گرامپوس در جیلیگ ژاپن بود که البته پایان خوشی برای او نداشت. با این وجود همان سابقه باعث شد در نشست خبری پیش از بازی دیروز بین ایران و ژاپن، خود کیروش و خبرنگاران به آن موضوع اشاره کنند. در این میان کارلوس یکی، دو جمله هم به زبان ژاپنی حرف زد؛ چیزی که باعث شد روزنامههای این کشور از هوش و استعداد کیروش در فراگیری زبان ژاپنی تمجید کنند. البته ما که بخیل نیستیم اما وقتی کیروش 20سال پیش با یک سال کار در ژاپن بخشی از زبان این کشور را فرا گرفته، میشد انتظار داشت بعد از 8 سال کار در ایران کمی هم از این هوش و استعداد را در فراگیری زبان فارسی به کار میبست اما دریغ از یک جمله! البته شاید هم استاد بلد است و رو نمیکند؛ مثل برانکو!
فارسی شکر است یا ژاپنی؟
در همینه زمینه :