فرهنگستان زبان و ادب فارسی، واژه فارسی «فرستِه» را معادل واژه فرنگی «پٌست» تصویب کرد.نسرین پرویزی، معاون واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی در اینباره توضیح داد:برای ساخت معادل پُست، از زبان فارسی و ظرفیتهای واژهسازی آن بهره گرفتیم و بهطور مشخص، از بن مضارع فعل «فرست» که از ریشه «فرستادن» است، استفاده کردیم؛ سپس با افزودن «ه»، این بن را به یک اسم تبدیل کردیم که میتواند برای شیء، ابزار یا حتی یک مفهوم مجرد در زبان فارسی بهکار رود و نتیجه این فرایند، واژه «فرسته» است که به شکلی ساده و زیبا توانسته است جایگزینی برای کلمه «پست» بدهد.
او افزود:این انتخاب نهتنها از نظر زبانی هماهنگ با ساختار زبان فارسی است، از نظر معنایی نیز تداعیگر مفهوم انتقال پیام و رساندن محتوا به دیگران است؛ بنابراین واژه «فرسته» را میتوان در برابر کلمه «پست» بهکار گرفت، چرا که این دو، از لحاظ کارکرد و مفهوم شباهتهای زیادی به هم دارند و این تطبیق زبانی، نشاندهنده ظرفیت و انعطاف زبان فارسی در برابر مفاهیم جدید و نیازهای روزمره است.
پنج شنبه 27 دی 1403
کد مطلب :
246277
لینک کوتاه :
newspaper.hamshahrionline.ir/Z4kww
+
-
کلیه حقوق مادی و معنوی این سایت متعلق به روزنامه همشهری می باشد . ذکر مطالب با درج منبع مجاز است .
Copyright 2021 . All Rights Reserved