مهماننوازی ایرانیها موضوع مستند شد
82سال از ورود لهستانیها به کشور ایران در زمان جنگ جهانی دوم میگذرد و این رویداد که نقطه عطف روابط 2کشور ایران و لهستان است، موضوع مستندی از امیرهوشنگ دانایی است. امیرهوشنگ دانایی سال1401 مستند «موج سرنوشت» را به تهیهکنندگی خبرگزاری صدا و سیما کارگردانی کرد. این فیلم بارها از شبکه خبر پخش شد و در محافل فرهنگی لهستان به نمایش درآمد. دانایی پس از آن اقدام به ساخت قسمت دوم این مستند براساس تحقیقات وسیع، جمعآوری اسناد و مدارک و فیلمبرداری از مکانهای مرتبط کرد. امیرهوشنگ دانایی، کارگردان فیلم مستند
«موج سرنوشت ۲» در اینباره گفت: سال1321 شمسی برابر با 1942 میلادی در بحبوحه جنگ جهانی دوم 120هزار لهستانی پس از آزادی از اردوگاه کار اجباری گولاک اتحاد جماهیر شوروی از طریق بندر انزلی وارد ایران شدند و ایرانیان که مهماننوازی آنها در دنیا شناخته شده است، با وجود بدترین شرایط در ایران بهدلیل جنگ، کمبود آذوقه، بیماری و... یکی از بهترین مهماننوازیها را به عمل آوردند.
امیرهوشنگ دانایی درباره چگونگی نحوه ساخت «موج سرنوشت۲» گفت: تصویربرداری از مهر1402 از بندر انزلی نخستین محل ورود لهستانی به ایران آغاز شد. در بندر انزلی از قبرستان لهستانیها و همچنین مصاحبه با افراد سالخورده که لهستانیها را در دوران کودکی و نوجوانی خود از نزدیک دیدهبودند بهعنوان تاریخ شفاهی، تصویربرداری و ضبط شد.
در ادامه سفر به استان گیلان از موزه جنگ جهانی دوم ونگارد واقع در شهر لاهیجان که توسط یک جوان ایرانی علاقهمند به تاریخ راهاندازی شده است و بخش مربوط به لهستان، تصویربرداری و همچنین اسناد و مدارک تاریخی از سوی مدیر موزه در اختیار ما گذاشته شد.
بعد با سفر به شهر اصفهان که از آن بهعنوان شهر بچههای لهستان در تاریخ یاد میشود (بهدلیل نگهداری 3هزار کودک و نوجوان بیسرپرست لهستانی بهمدت 2سال در این شهر) از مکانهای باقیمانده نگهداری و مصاحبه با پژوهشگران و نویسندگان مجله برای فردا تصویربرداری شد. در تهران هم از گورستان دولاب که نزدیک به 2هزار لهستانی در آن دفن هستند، مصاحبه با آخرین بازماندگان لهستانی و خانواده آنان و همچنین نویسندگان لهستانشناس و پژوهشگرانی که در زمینه لهستان مطلبی به چاپ رساندهاند، تصویربرداری شد. او گفت: در مراحل ساخت فیلم از مشاورههای علیرضا دولتشاهی، لهستانشناس ایرانی و خانم ایونا نویسکا، ایرانشناس، نویسنده، پژوهشگر و مترجم لهستانی بهره فراوانی بردم. دانایی در پایان خاطرنشان کرد: طبق برنامهریزی قرار است تا پایان سال در لهستان تصویربرداری و جمعآوری اسناد و مدارک باقیمانده را به اتمام برسانم و از سال آینده مراحل فنی تدوین، صداگذاری و ساخت موزیک انجام شود.