انتشار ۴۰کتاب چاپاولی سینمایی در پاییز امسال
پاییز امسال ۴۰عنوان کتاب سینمایی چاپاولی منتشر شد. سهم تألیف در میان آنها ۱۴عنوان و سهم کتابهای ترجمه ۲6عنوان بوده است. در ادامه نگاهی کوتاه داریم به عناوین، نویسندگان و مترجمان این آثار.
کتابهای تألیفی سینمایی چاپ اول
یک «تکنولوژی سینما» (درآمدی بر طراحی فنی و مبانی ساخت آکسسوار در فیلمهای تاریخی)ـ نوشته مهدی عسگری آستانهـ انتشارات سوره مهر
دو «گفتوگوهایی پیرامون اقتباس ادبی در سینمای ایران»- نوشته پرویز جاهد
سه «زن و سینما»- نوشته مرضیه بهرامی برومند
چهار«غراب جنون»(فیلمنامه)- نوشته امیرحسیناللهیاری
پنج«لذت نقد» (نقدها، ضدیادداشتها و مقالات)ـ جلد اول ۱۳۶۸ـ ۱۳۸۹ـ نوشته مسعود فراستی
شش«درآمدی بر مطالعات تلویزیونی»- نوشته مهدی منتظرقائم
هفت «گذری بر آواز و ترانه در سینمای ایران»- نوشته علی شیرازی
هشت «ما و سینما» (مجموعه گفتوگوها درباره سینما و سینمای پس از انقلاب)- نوشته بیژن مومیوند
نــه «داوود رشیدی» (ماندگاران صحنه)
ده «وقتی از فیلم حرف میزنیم از چه حرف میزنیم؟» (کتاب اول)ـ نوشته وحید ضرابینسب
یازده «وقتی از فیلم حرف میزنیم از چه حرف میزنیم؟» (کتاب دوم)ـ نوشته وحید ضرابینسب
دوازده «نبرد سیمها» (رسانههای جدید و قدیم در عصر قاجار و پهلوی)ـ نوشته یاسر خوشنویس
سیزده «سینمای ژاپن» (از آغاز تا پایان جنگ جهانی دوم)ـ نوشته محمد نقیزاده و قدرتاللهذاکریـ نشر نی
چهارده «کمدی الهیهالیوود» (سینمای غرب و کتاب مقدس) به کوشش عباس دانشطلب
کتابهای سینمایی ترجمهشده چاپاولی
یک«امید»- اثر «ییلماز گونِی»- ترجمه پئریکا گلیاری و پدرام رمضانی
دو«اثر نتفلیکس» (فناوری و سرگرمی در قرن۲۱)ـ ویراسته «کوین مکدانلد» و «دنیل اسمیت روزی»ـ ترجمه احمدرضا بلیغ
سه«شوالیه آشپزخانه»- نوشته «پل نیومن» و «ای.ای.هاچنر»- ترجمه حمید دشتی
چهار«هنر فیلم کوتاه داستانی» (مطالعه نما به نمای 9فیلم کلاسیک مدرن)- اثر «ریچارد اسکین» ترجمه پیمان شوقی
پنج«فارنهایت ۴۵۱» اثر «ری بردبری»- ترجمه مژده دقیقی
شش«بوی هند» اثر «پیر پائولو پازولینی»- ترجمه علیرضا نیاززادهنجفی
هفت«ابرقهرمان» (ابرقهرمانان آمریکایی چگونه ساخته میشوند؟) اثر «جفری جانسون» - ترجمه محمدحسن یادگاریـ انتشارات امیرکبیر
هشت «درسواوزالا» نوشته «ولادیمیر آرسنییف»- ترجمه مهدی غبرایی
نــه«نظریه روانکاوانه فیلم و قاعده بازی» اثر «تاد مکگوان»ـ ترجمه علی قاسمیـ نشر نو
ده«کالبد شکافی چهار فیلمنامه» اثر «سید فیلد»- گزیده و ترجمه عباس اکبری ـ نشر نیلوفر
یازده «مناظره وایادولید» نوشته «ژان کلود کارتییر»- ترجمه مجتبی میثمی
دوازده«سینما۱» نوشته «ژیل دلور»- ترجمه مازیار اسلامی
سیزده«کارگردانی فیلم نما به نما» (از تصور تا تصویر)ـ اثر «استیون. دی. کتس»- ترجمه محمد گذرآبادی
چهارده«واژههای سربی» (مروری آزاد بر تاریخ سینما از طریق نامهنگاریها)ـ گردآوری: عظیم جابریـ ترجمه: عظیم جابریـ سوفیا کرمی
پانزده «ابزارهای پنهان کمدی» اثر «استیو کاپلان»- ترجمه مهتاب صفدری
شانزده «استیون اسپیلبرگ و فلسفه» گردآوری: «دین کوالسکی»- ترجمه سیدحسن شریعتی
هفده«تغییر مسیر» (رویکرد علمی هدایت بازیگران در فیلم و تئاتر)ـ نوشته «لئور دی کوئن»- ترجمه مهتاب صفدری
هجده«رابین ویلیامز» (وقتی صدای خنده قطع میشود)ـ نوشته «امیلی هربرت»- ترجمه ویدا خاوریـ انتشارات گویا
نوزده«چرخش کینماتیک» (سینما در عصر دیجیتال و ده مسئله آن)ـ نوشته «آندره گودو» و «فیلیپ ماریون»- ترجمه رامتین شهبازی
بیست «شان کانری» (در قامت یک مرد)ـ نوشته «کریستوفر بری»- ترجمههانیه یاسری
بیست ویک «ابزارهای کمدینویسی» (مسئله جدی بانک بودن)ـ اثر «استیو کایلان»- ترجمه مهدی کیا
بیست ودو«پشت پردههالیوود» (ماجرای پشت پرده ساختن ۲۴فیلم مشهور سینما)ـ جمعآوری، اقتباس و ترجمه: علی موسوی
بیست وسه«یک مشت آدم»- اثر «آن ویازمسکی»- ترجمه مریم سپهری
بیست وچهار«فیلم نوآر»- نوشته «جیمز نورمور»- ترجمه محمد حسینی
بیست وپنج «سینمای ژان پیر ملویل»- اثر «رویی نوگویرا»- ترجمه عباس نادران
بیست وشش «روایت و روایتگری» (کنکاش در داستانگویی سینمایی)- اثر «وارن باکلند»- ترجمه محمد شهبا ـ انتشارات هرمس