• چهار شنبه 27 تیر 1403
  • الأرْبِعَاء 10 محرم 1446
  • 2024 Jul 17
دو شنبه 25 بهمن 1400
کد مطلب : 153851
+
-

داستان‌نویسی به مثابه یک شغل

کتاب
داستان‌نویسی به مثابه یک شغل

«داستان‌نویسی به مثابه یک شغل» ازجمله کتاب‌های ناداستان مهم هاروکی موراکامی درباره نویسندگی است که به تازگی توسط سیدآیت حسینی به فارسی برگردانده شده است. به گزارش «بوک اراوند د کورنر»، هاروکی موراکامی در این کتاب درباره تجربه‌اش از نویسندگی نوشته است. داستان‌نویسی به مثابه یک شغل متشکل از 11فصل است که 6فصل نخست آن در مجله ادبی «مانکی بیزنس» در توکیو به چاپ رسیده است. 5فصل دیگر نیز بعدها به کتاب داستان‌نویسی به مثابه یک شغل اضافه شده است. موراکامی در این کتاب جنبه‌های مختلفی از زندگی‌اش به‌عنوان یک نویسنده را شرح داده و به این مسئله اساسی پرداخته که چگونه افراد می‌توانند درباره نویسنده شدن تصمیم بگیرند. چاپ یک توپ بیسبال در کاور این کتاب ارجاعی غیرمستقیم دارد به این مسئله که برای نخستین‌بار جرقه‌های نویسنده شدن در ذهن موراکامی حین تماشای یک بازی بیسبال زده شده است. او نخستین موفقیتش را در این زمینه در 30سالگی کسب می‌کند. موراکامی همچنین در این کتاب از جوایز ادبی سخن می‌گوید و ازجمله به این مسئله اشاره می‌کند که برنده نشدن جایزه معتبر ادبی «آکوتاگاوا» برایش اهمیتی ندارد چرا که او همچنان یک نویسنده موفق است. او در این کتاب با توصیف رعایت نظم و ترتیب در زندگی‌اش تلاش می‌کند الهام‌بخش نویسندگان جوان باشد. موراکامی در توضیح فعالیت‌های روزانه‌اش می‌نویسد که سحرخیز است و روزانه 5تا6 ساعت می‌نویسد و یک ساعت نیز می‌دود. او به اهمیت توانایی بالای جسمانی برای نویسندگی در طولانی‌مدت اشاره می‌کند. او تصریح می‌کند که بدن شما باید متحد شما باشد و نباید در راه نویسندگی شما اخلال ایجاد کند.

این خبر را به اشتراک بگذارید