«چنان ناکام که خالی از آرزو» نوشته پتر هاندکه را ناصر غیاثی به فارسی برگردانده و بهتازگی از سوی نشر نو منتشر شده است. پتر هاندکه نوشتن «چنان ناکام که خالی از آرزو» را 7هفته پس از درگذشت مادرش آغاز کرد؛ یعنی زمانی که به قول خودش پیش از بند آمدن زبانش بوده است. او پیش از آنکه دیگر نتواند از مادرش بنویسد، دست به کار نوشتن اینرمان شده است. اینرمان از ایننظر، یک اثر نیمهزندگینامهای خوانده شده که بخشهایی از آن واقعی و بخشهای دیگرش زاده تخیل نویسندهاند. نسخه اصلی «چنان ناکام که خالی از آرزو» که ترجمه فارسی از روی آن انجام شده، سال۲۰۱۹ در برلین چاپ شده است؛ سالی که هاندکه در آن برنده جایزه نوبل ادبیات شد. جالب است که هاندکهای که روزی خواستار تعطیلی اینجایزه بود، سالها بعد برنده آن شد. این رمان هاندکه یکی از مهمترین آثار معاصر ادبیات آلمانی است و نخستین چاپش سال۱۹۷۲ عرضه شد.
نشر نو اینکتاب ۸۶صفحهای را با شمارگان 1100نسخه به بهای ۲۰هزار تومان منتشر کرده است.
مقدمه ابن خلدون
کتاب دو جلدی «مقدمه ابن خلدون» نوشته عبدالرحمن بن خلدون با ترجمه محمد پروین گنابادی به تازگی از سوی انتشارات علمی فرهنگی منتشر شده است. این کتاب یکی از بزرگترین آثار علمی و تاریخی عالم اسلام است که در آن نخستینبار از فلسفه تاریخ و جامعهشناسی و مبادی علم اقتصاد سیاسی و عدالت اجتماعی بحث شده است. ابن خلدون در این کتاب از همه علوم عصر خود نیز صحبت کرده است، از اینرو مقدمه وی را میتوان به منزله دایرهالمعارفی بهشمار آورد. او در تاریخ روش منتقدان را مورد انتقاد قرار داده و معتقد است که مورخ باید علل حدوث وقایع را با شیوه علمی تجزیه و تحلیل کند.
آرنولد جوزف توینبی، مورخ شهیر انگلیسی، ابن خلدون را از هوشمندان و نوابغ جهان میشمرد و مینویسد: «وی در مقدمه به درک و تصور و ابداع فلسفهای برای تاریخ نائل آمده است که بیشک در نوع خود بسیار گرانبهاست و با هر عقلی در هر زمان و مکان تطبیق میکند.»
این کتاب در 2جلد و 1400صفحه با شمارگان هزار نسخه بهبهای 190هزار تومان منتشر شده است.
شنبه 28 فروردین 1400
کد مطلب :
128383
لینک کوتاه :
newspaper.hamshahrionline.ir/684GO
+
-
کلیه حقوق مادی و معنوی این سایت متعلق به روزنامه همشهری می باشد . ذکر مطالب با درج منبع مجاز است .
Copyright 2021 . All Rights Reserved