• پنج شنبه 18 بهمن 1403
  • الْخَمِيس 7 شعبان 1446
  • 2025 Feb 06
شنبه 17 آبان 1399
کد مطلب : 114997
لینک کوتاه : newspaper.hamshahrionline.ir/rk7pW
+
-

ویترین/ در چنگال کابوس

ویترین/ در چنگال کابوس

در چنگال کابوس با زیرعنوان«سی روز نخست کرونا» روزنوشته‌ای از نویسنده سوری‌تبار، جان‌دوست است که فاروق نجم‌الدین آن را به فارسی برگردانده و به تازگی از سوی انتشارات نیستان منتشر شده است.
جان‌دوست، نویسنده اهل کوبانی و کردتبار است و حدود ۲۰ سالی می‌شود که در آلمان اقامت دارد. همه بخش‌های زندگی‌اش از کودکی تا مهاجرت و مواجهه‌اش با جامعه اروپایی، در نگارش این کتاب تأثیر‌گذار بوده است. او به هر مسئله‌ای که برمی‌خورد، به واکاوی خود می‌پردازد، خاطراتی از کودکی‌اش به ذهنش می‌آید و یادداشت‌هایش آغاز می‌شود. اینگونه ما با وجوهی از کردهای کوبانی آشنا ‌می‌شویم؛ نکته‌هایی که خوانندگان چه عربی‌زبان و چه فارسی‌زبان کمتر با آن آشنا هستند. مسئله اصلی آخرین کتاب این نویسنده کروناست و جامعه‌ای که در آن حضور دارد، کتاب درباره سی روز نخست شیوع کروناست و نویسنده بارها تعجب می‌کند که جامعه منظم و دقیق آلمان و فروشگاه‌های آن، نسبت به الکل و مواد شوینده و لوازم بهداشتی و مواد غذایی، واکنش‌های متفاوتی نسبت به گذشته دارند. این کتاب آغاز همه‌گیری را درنظر گرفته است، یعنی مواجهه نخست با این ویروس. در مجموع، کتاب دارای 3وجه متمایز است؛ نخست مواجهه با کرونا، وجه دوم از خود او و درباره جامعه کردها و مردم سوریه است که انعکاس آن خودبه‌خود بر کار او چیره می‌شود و وجه سوم در حوزه مسائل اجتماعی و سیاسی است.
جان‌دوست تا‌کنون ۱۳رمان، دفتر شعر، اثر ادبی و اثر تحقیقی را به زبان کردی و عربی به رشته تحریر درآورده که 2رمان او به زبان عربی است. چند رمان و اثر او هم از زبان کردی و عربی به زبان‌های گوناگون ازجمله اسپانیایی و ایتالیایی ترجمه شده است. در چنگال کابوس را انتشارات نیستان در 134صفحه با شمارگان 800نسخه، به بهای 29هزار تومان منتشر کرده است.

این خبر را به اشتراک بگذارید