• دو شنبه 16 تیر 1399
  • الإثْنَيْن 15 ذی القعده 1441
  • 2020 Jul 06
دو شنبه 2 دی 1398
کد مطلب : 91021
+
-

شهری چون آلیس

ویترین
شهری چون آلیس


رمان «شهری چون آلیس » نوشته نویل شوت را علی کهربایی به فارسی برگردانده است. 
جین، زن جوان انگلیسی که در گیر و دار جنگ جهانی دوم در مالایا زندگی می‌کند، به همراه شمار زیادی از زنان و کودکان به اسارت نیروهای ژاپنی در می‌آید. ژاپنی‌ها این اسیران را به پیمودن راه طولانی و طاقت‌فرسای هفت‌ماهه‌ای در مسیر پرخطر وامی‌دارند. کابوس این سفر پرمخاطره و محنت‌زا سال‌ها پس از جنگ ذهن جین را می‌آشوبد. با این همه به سببی ناگزیر می‌شود به مالایا بازگردد. در آنجا اطلاع می‌یابد که جو، سرباز استرالیایی که خود را برای نجات اسیران به مخاطره انداخته بود، از مهلکه جان سالم به در برده است.
جست‌وجوی جین برای یافتن جو، او را به ده‌کوره‌ای دورافتاده در استرالیا می‌کشاند...
محبوب‌ترین داستان نویل شوت حکایت عشق و جنگ در دورانی پرآشوب است؛ جنگ و پیام‌های آن، از جنگل‌های مالایا تا استرالیای به شدت خشن و خالی از ظرافت.
نویسنده در یادداشتی کوتاه درباره این رمانش نوشته‌ است: « با انتشار این کتاب، انتظار دارم به تحریف تاریخ، به‌ویژه در مورد راهپیمایی و مرگ زنان اسیر بی‌‌سرپناه متهم شوم. خواهند گفت هرگز چنین ماجرایی در مالایا رخ نداده، و این، سراسر درست است: ماجرا در سوماترا اتفاق افتاده است.
در پی فتح مالایا در 1942 ژاپنی‌ها به سرعت سوماترا را اشغال کردند. 80 زن و کودک هلندی را در حومه پادانگ گردآوردند. فرمانده محلی ژاپن، از قبول مسئولیت این زنان اکراه داشت و برای رفع مشکل، آنان را از منطقه بیرون راند و به این ترتیب، راهپیمایی سراسری سوماترا آغاز شد که دو سال و نیم طول کشید. در پایان این سفر دراز، تنها 30 تن از آن جمع زنده مانده بودند...»
شهری چون آلیس را نشر نو در 406 صفحه با شمارگان 770 نسخه به بهای 57هزار تومان منتشر کرده است.

این خبر را به اشتراک بگذارید