خسروشاهی: سالهاست که پیشنهادی برای دوبله ندارم
هفتم دیماه سالروز تولد خسرو خسروشاهی (دوبلور و مدیر دوبلاژ پیشکسوت سینمای ایران) است. خسروشاهی بهجای شخصیتها و بازیگران شناخته شده سینمای جهان و البته ایران صحبت کرده است.
آلن دلون، آلپاچینو و داستین هافمن، معروفترین شخصیتهایی هستند که با صدای او به ایرانیان شناسانده شدهاند. خسروشاهی در آستانه 76سالگی در گفتوگو با خبرنگار ایلنا، با اشاره به وضعیت امروز دوبله گفت: «تلویزیون فیلمهای خوبی ندارد، بیشتر آثار تکراری هستند و بسیاری از دوبلورهای باسابقه بیکارند.» وی ادامه داد: «من سالهاست که هیچ پیشنهادی برای دوبله ندارم و سالهاست فیلمی برای تلویزیون دوبله نکردهام.
البته در این سالها برخی فیلمها به فارسی دوبله شدهاند که بعضا آثار خوبی نیز در میان آنها وجود دارد.» او ادامه داد: «من بیمه بازنشستگی صداوسیما را ندارم و از طریق خانه سینما بیمه شدهام؛ آن هم به شکلی که هزینه بیمه را خودم پرداخت میکنم. حقوق بازنشستگی هم ندارم.»