• سه شنبه 11 اردیبهشت 1403
  • الثُّلاثَاء 21 شوال 1445
  • 2024 Apr 30
دو شنبه 16 آبان 1401
کد مطلب : 176259
+
-

تاملات لاری

پیشخوان 1
تاملات لاری

نشر ماهی هشتمین چاپ ترجمه شهرزاد بیات‌موحد از رمان «لبه تیغ» اثر ویلیام سامرست موام را با شمارگان ۱۵۰۰ نسخه، ۴۶۸صفحه و بهای ۱۳۵ هزار تومان منتشر کرد. چاپ پیشین (هفتم) این کتاب سال ۱۴۰۰ با شمارگان هزارنسخه و بهای ۹۸ هزار تومان منتشر شده بود. چاپ نخست این ترجمه نیز سال ۱۳۹۵ با شمارگان ۱۵۰۰ نسخه و بهای ۲۸ هزار تومان در دسترس مخاطبان قرار گرفت. مشهورترین ترجمه از این رمان را مرحوم مهرداد نبیلی انجام داده که ترجمه او توسط 3ناشر امیرکبیر، علمی و فرهنگی و فرزان‌روز به‌صورت همزمان تجدید چاپ می‌شود. این رمان را داریوش شاهین نیز ترجمه کرده است. رمان لبه تیغ سامرست موام درباره جوانی است به‌نام لاری که با وجود درآمد ناچیز از زندگی خود خشنود است. او بیشتر در جست‌وجوی یافتن پاسخ به سؤالات مربوط به خاستگاه و غایت زندگی است. این طرز برخورد لاری با زندگی خوشایند نامزدش ایزابل نیست که دوست دارد تجملاتی زندگی کند و با محافل اعیان رفت‌وآمد داشته باشد. لاری از قبول شغل‌هایی که به او پیشنهاد می‌شود سرباز می‌زند و برای یافتن پاسخ سؤال‌هایش به کتابخانه ملی فرانسه می‌رود. ایزابل بعد از 2 سال تلاش در جهت منصرف کردن لاری از تحقیقاتش در نهایت او را تهدید به جدایی می‌کند. لاری در برایر حیرت نامزدش، جدایی را می‌پذیرد. «لبه تیغ» از جمله مهم‌ترین آثار سامرست موام است و یکی از خواندنی‌ترین و جذاب‌ترین آثار ادبیات انگلیسی در قرن بیستم به‌شمار می‌رود. این کتاب اولین‌بار در سال ۱۹۴۴ منتشر شد و تاکنون 2 فیلم سینمایی براساس داستان آن ساخته شده است: یک‌بار در سال ۱۹۴۶ و بار دیگر در سال ۱۹۸۴، وقایع رمان در سال‌های دهه ۳۰ در اروپا می‌گذرد؛ سال‌های میان دو جنگ جهانی اول و دوم.



 

این خبر را به اشتراک بگذارید
در همینه زمینه :