فن شعر به روایت ارسطو
انتشارات امیرکبیر بهتازگی سیزدهمین چاپ کتاب «ارسطو و فن شعر» اثر مرحوم زندهیاد عبدالحسین زرینکوب را در ۲۴۴ صفحه و بهای ۸۵ هزار تومان منتشر کرده است. نخستین چاپ این کتاب در سال ۱۳۴۳ در دسترس مخاطبان قرار گرفته بود. این کتاب شامل ترجمه زندهیاد زرینکوب از رساله Poetics ارسطوست. ترجمه پوئتیک در اصل یک عبارت «سازوکار آفرینش خلاقه» است. این رساله برای نخستین بار در ۱۹۴۷ توسط سهیل محسن افنان از یونانی به فارسی ترجمه شد. این ترجمه را اکنون انتشارات حکمت بازنشر میکند. دومین ترجمه از این رساله در دهه ۳۰ شمسی با ترجمه دکتر فتحالله مجتبایی با عنوان «هنر شاعری» توسط انتشارات اندیشه در دسترس مخاطبان قرار گرفت که هنوز هم به باور بسیاری از منتقدان بهترین ترجمه فارسی از این متن است. زندهیاد زرینکوب در «ارسطو و فن شعر» ابتدا در 5 فصل ارسطو، منظومه فکری و آثارش را تبیین کرده و بعد ترجمه خود از رساله پوئتیک را میآورد. «زندگی و آثار ارسطو»، «اندیشه و تعلیم»، «ارسطو در شرق و غرب»، «شعر و دنیای یونان» و «رساله شعر». «فن شعر» ۲۶ بخش کوتاه دارد. 4 بخش نخست آن به تعریف شعر اختصاص دارد و درباره رابطه میان شعر و تقلید، منشأ و انواع شعر و انواع تقلید بحث میکند. بخش پنجم مقدمهای است بر 3 موضوع کمدی، تراژدی و حماسه. ارسطو از بخش ششم تا بخش ۲۲ به تعریف تراژدی و سازوکارهای آن میپردازد و مباحثی را درباره اندازه و یگانگی کردار، رفتارهای ساده و پیچیده، دگرگونی و بازشناخت، اقسام باز شناخت، اجزا و قسمتهای تراژدی، ترس و شفقت در تراژدی، اندیشه و گفتار در تراژدی، اجزا گفتار، تراژدی و عقدهگشایی، سیرت اشخاص داستان و اوصاف گفتار شاعرانه طرح میکند.