• چهار شنبه 26 دی 1403
  • الأرْبِعَاء 15 رجب 1446
  • 2025 Jan 15
شنبه 21 فروردین 1400
کد مطلب : 127750
لینک کوتاه : newspaper.hamshahrionline.ir/o2PpK
+
-

عدد خبر/ سند 804 ساله فارسی در ژاپن

قدیمی‌ترین سند فارسی موجود در ژاپن چند بیت شعر است که 
سال۱۲۱۷ 
میلادی نوشته شده. این دست‌نوشته را یک راهب ژاپنی در سفری به چین از چند «خارجی» گرفته و با خود به ژاپن برده است. کی‌سی، راهب ژاپنی در حاشیه این سند فارسی
 ۸۰۴ساله 
نوشته: «در بندر گوان‌جو کشتی سه خارجی را دیدم. برایم به خط نان‌بان ذکرهای بودایی نوشتند.» نان‌بان به اقوامی گفته می‌شد که در جنوب و جنوب‌غربی چین زندگی می‌کردند. راهب این یادداشت را برای استاد خود سوغات برده و سند اکنون در فهرست «اموال فرهنگی مهم» ژاپن ثبت شده‌است. این سند چند قرن در یک معبد و سپس در موزه ملی کیوتو با این تصور که متنی بودایی به خط مردم نان‌بان است نگهداری می‌شد. 
سال۱۹۰۹ 
پروفسور توئورو هانه‌دا، استاد تاریخ برای نخستین بار فارسی بودن سند و بی‌ارتباط بودن آن با بودیسم را کشف و اشعارش را در یک سخنرانی ترجمه کرد.
یادداشت به زبان فارسی و خط نسخ نوشته شده شامل یک بیت از ویس و رامین فخرالدین اسعد گرگانی، یک بیت از شاهنامه فردوسی (داستان رستم و اسفندیار) و یک رباعی از شاعر ناشناس (شاید خود نویسنده یادداشت) است. بیت سوم رباعی تاکنون به درستی خوانده نشده است.

این خبر را به اشتراک بگذارید