امروز سالروز درگذشت مردی است که برای نخستینبار پای شخصیتهای داستانی مانند آلونسو کیشانوی (شوالیهپوش) و سانچو پانزا (الاغسوار) را در قالب رمان دنکیشوت و ترجمه این اثر به ایران باز کرد. او که نزدیک 70کتاب را به فارسی برگردانده، برای ترجمه یکی از کتابهایش حدود یک سال و نیم وقت صرف کرد. در سال۱۳۲۹ پس از صرف یک سال و نیم وقت برای ترجمه «جزیره پنگوئنها» اثر آناتول فرانس، بهزحمت توانست ناشری برای این کتاب پیدا کند اما 3سال بعد که این اثر انتشار یافت، بهدلیل شیوایی و روانی و موضوع متفاوت کتاب، آناتول فرانس از ردیف نویسندگان بیبازار که کتابشان در انبار کتابفروشان در ایران خاک میخورد، بیرون آمد. در سال۱۳۳۳ کتاب «شازده کوچولو» نوشته سنت اگزوپری را ترجمه کرد که بارها تجدید چاپ شد. محمد قاضی با ترجمه رمان دو جلدی«دنکیشوت» اثر سروانتس در سالهای ۱۳۳۶ تا ۱۳۳۷ جایزه بهترین ترجمه سال را از دانشگاه تهران دریافت کرد.
محمد قاضی (زاده ۱۲مرداد۱۲۹۲ در مهاباد - درگذشته ۲۴دی۱۳۷۶ در تهران)
سالمرگ/ محمد قاضی
در همینه زمینه :