ایرج ناظریان
بسیاری از مخاطبهای سینما و تلویزیون، ایرج ناظریان، دوبلور توانای عرصه هنر هفتم را بهعنوان یکی از بهترین صداهایی میشناسند که به جای آنتونی کوئین در لورنس عربستان و رابرت دنیرو در شکارچی گوزن دیالوگ گفته بود. صدایی بم و پرطنین، بسیار گرم و خوشآهنگ با تکنیک گویندگی بسیار بالا باعث شده بود بیشتر نقشهای مردانه و گاهی خشن با دوبلوری ایرج ناظریان انجام شود.
صداپیشگی متفاوت و ماندگار او به جای مارلون براندو در نسخه ویدئویی فیلم پدرخوانده از شاخصترین آثار وی است. نصرالله مدقالچی از او بهعنوان صاحب صدایی بسیار پر قدرت در دوبلاژ یاد میکند که مهارتش در دوبلاژ و دیالوگگویی از دلایل فروش بالای فیلمهای زیادی بوده، هرچند در برخی مواقع متلکگوییهایی خارج از قواعد فیلم داشته و این رفتار با واکنش منفی مخاطبان مواجه بوده است. وی مبدع و گوینده تیپ نقشهای کوتوله، مانند اسداله یکتا بود که بعدها این تیپ گویندگی توسط بعضی دوبلورها، تقلید و گفته شد ولی هیچکدام به اندازه خود ناظریان نتوانستند حق مطلب آن نوع تیپ را ادا کند.
این هنرمند سرانجام در سال۱۳۷۰ پس از ابتلا به بیماری سرطان کبد درگذشت و در سوئد به خاک سپرده شد.
ایرج ناظریان (زاده۱۳۱۴ در تهران - درگذشته۱۳۷۰ در سوئد)