پاکسازی واژگان مذهبی از کتابهای کودکان در چین
دولت چین دستور داده کلماتی با بار معنایی مذهبی همچون خدا و انجیل از همه کتابهای کودک در این کشور حذف شود. به گزارش ایبنا، اژیا نیوز در گزارشی آورده که وزارت آموزش و پرورش چین کلماتی مانند خدا، مسیح و انجیل را از همه کتب داستانی کلاسیک کودک به این بهانه که کودکان بهتر بتوانند فرهنگهای دیگر را درک کنند، حذف کرده است.
همچنین حزب کمونیست چین کلمه انجیل را از کتاب «رابینسون کروزوئه» نوشته دانیل دفو حذف و جای آن کلمه کتاب را جایگزین کرده است. مقامات چینی علاوه بر این در کتاب «دخترک کبریتفروش» نوشته هانس کریستین اندرسن، دست برده و جمله «وقتی ستاره فرومیافتد روح میرود تا با خدایش درآمیزد» را حذف کرده و جای آن جمله «وقتی ستاره فرومیافتد شخصی این دنیا را ترک میکند» قرار دادهاند. در گزارش اژیا نیوز آمده که این پاکسازی تنها مختص به کتابهای کودک نبوده و کتابهای سطوح دانشگاهی را نیز شامل شده است. برخی استادان دانشگاه نیز کتابهای کلاسیک با مراجع و منابع مذهبی مانند «کنت مونت کریستو» رمانی از الکساندر دوما، رمان «رستاخیز» نوشته لئو تولستوی و «گوژپشت نتردام» نوشته ویکتور هوگو را جزو کتب ممنوعه اعلام کردهاند.
باب فو، کشیش آمریکایی- چینی و مؤسس چاینا اد که مؤسسهای خیریه با هدف آزادی مذهب در چین است بهطور مفصل درباره چنین اقدامات سرکوبگرانه مذهبی از سوی دولت چین در فاکسنیوز نوشته است. او عنوان کرد: «اقدامات سرکوبگرانه دولت چین علیه کلیسا به امر شی جین پینگ، رئیسجمهوری چین و به ظاهر برای تقویت فرهنگ در چین است اما بهنظر میرسد که با هدف حذف انجیل و تعلیم آن از جامعه مسیحیان چینی باشد.»