جایی که کوه بوسه میزند بر ماه
«جایی که کوه بوسه میِزند بر ماه»، نوشته گریس لین، نویسنده تایوانی است که پروین علیپور آن را به فارسی ترجمه کرده است.
این رمان ۳۰۴ صفحهای مجموعهای از افسانههای پشت سر هم است. داستانهای این کتاب پرکشش و چند لایهاند. گرچه در وهله نخست بسیار راحت و قابل فهمند، ولی نکات بسیاری برای مخاطب بزرگسال هم در آنها نهفته است.
«مین لی» دختری نوجوان است از خانوادهای فقیر و کشاورز که در دره «کوه بیثمر» و در کنار مزرعه برنج زندگی میکند. شبها پدرش با گفتن قصههای زیبا او را سرگرم و به دنیای خیال میبرد. مادر که از سرنوشت خود گله مند است از شنیدن قصههایی که مین لی را خیالپرداز میکند ناراضی است. داستان فانتزی «جایی که کوه بوسه میزند برماه»، داستان جسارت و شجاعت دختری شرقی است که بهدنبال کشف راز تغییر سرنوشت خود و خانوادهاش به سفر میرود. داستان با درونمایه روانشناسی اسطورهای با شگرد قصه در قصه گاه با راوی اول شخص و گاه سوم شخص روایت میشود. شخصیت اصلی یعنی «مین لی» را نویسنده، عمدا دختری چینی انتخاب کرده که فارغ از محدودیتهای فرهنگی واقعی که برای دختران چینی وجود دارد، به جست و جوی پاسخی برای نجات خانوادهاش از فقر و نداری میپردازد. او دختری فداکار و ایثارگر هم هست و درست در لحظهای که باید بین پاسخ سؤال خود و آرزوی پدر و مادرش برای نجات از شرایط سخت فقر و آرزوی اژدها یکی را انتخاب کند با گذشت تمام دست از درخواست خود برمیدارد و از پیرمردماه تنها سؤال اژدها را میپرسد و به خواننده پیامی تربیتی- اخلاقی میدهد. پروین علیپور این کتاب را به فارسی برگردانده و نشر افق آن را منتشر کرده است.