• پنج شنبه 13 اردیبهشت 1403
  • الْخَمِيس 23 شوال 1445
  • 2024 May 02
چهار شنبه 9 آبان 1397
کد مطلب : 36029
+
-

انتشار ملکوتِ صادقی در مصر

دریچه
انتشار ملکوتِ صادقی در مصر


رمان «ملکوت» نوشته بهرام صادقی، داستان‌نویس معاصر ایرانی به زبان عربی ترجمه و اخیرا در مصر منتشر شده است.

 به گزارش الیوم‌السابع، اخیرا رمان «ملکوت» توسط احمد موسی، نویسنده و مترجم مراکشی به زبان عربی ترجمه و تحت عنوان «جن ایرانی» از سوی انتشارات دارالربیع‌العربی در قاهره منتشر شده است. احمد موسی پیش از این چندین رمان دیگر فارسی از جمله «چشم‌هایش» بزرگ علوی و آثاری از شفیعی‌کدکنی، صادق هدایت و احمد محمود را با هدف نزدیکی و برقراری پل‌های ارتباط ادبی بین زبان فارسی و عربی ترجمه کرده بود که با استقبال گسترده‌ای از سوی مخاطبان عرب‌زبان رو‌به‌رو شد.

مترجم در ابتدای این کتاب درباره بهرام صادقی و آثارش نوشته است: «با وجود اینکه آثار اندک و انگشت‌شماری از بهرام صادقی بر جای مانده اما دو اثر «ملکوت» و «سنگر و قمقمه‌های خالی» از این نویسنده معاصر ایرانی کافی است تا او را در زمره یکی از بزرگان پیشگام داستان کوتاه ایرانی در قرن گذشته بدانیم.» رمان ملکوت نخستین بار در مجله کتاب هفته به سردبیری احمد شاملو در سال 1340چاپ شد و پس از آن در انتشارات کتاب‌زمان منتشر و استقبال درخوری از آن شد.

فیلمی نیز تحت عنوان ملکوت به کارگردانی خسرو هریتاش در سال 1355ساخته شد که برداشتی آزاد از روی این کتاب است. بهرام صادقی سال 1315در نجف‌آباد اصفهان متولد شد. مجموعه داستان «سنگر و قمقمه‌های خالی» و رمان کوتاه «ملکوت» و چند داستان کوتاه پراکنده کل آثار او را تشکیل می‌دهند. بیهودگی زندگی شهری و به تصویر کشیدن تاریخ زندگی اجتماعی ویژگی اصلی آثار او را شکل می‌دهد. صادقی سال 1363درگذشت.

این خبر را به اشتراک بگذارید