حداد عادل در نشست خبری مطرح کرد
جایگزینی 65هزار واژه فارسی با کلمات بیگانه
در آستانه برگزاری آیین پاسداشت زبان فارسی و همچنین بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی، فرهنگستان زبان و ادب فارسی میزبان نشست خبری غلامعلی حدادعادل، رئیس فرهنگستان با خبرنگاران بود. بخشی از صحبتهای حداد عادل در ادامه آمده است.
تا وقتی ایران بوده زبان فارسی نیز وجود داشته است و تا هنگامی که زبان فارسی وجود داشته باشد ایران نیز وجود دارد.
ترویج و کاربردی شدن واژگان تنها از فرهنگستان برنمیآید و عوامل دیگری ازجمله عوامل فرهنگی در اجرای آن دخیل هستند؛ جامعه نیز باید در بکارگیری زبان فارسی غیرت و تعصب داشته و از خطر تباه شدن زبان خود آگاه باشد.
یکی از وظایف فرهنگستان یافتن معادل فارسی برای اصطلاحات بیگانه است. ما در این راستا و طی 34سال فعالیت گسترده داشتهایم. گروه واژهگزینی دارای 50متخصص است و از آغاز فعالیت این گروه حدود 110گروه علمی متشکل از استادان دانشگاه و سایر صاحبنظران با ما همکاری کردهاند که نتیجه این فعالیتها تصویب بیشاز 65هزار واژه فارسی بوده است.
اگر واژههای تصویبشده نارسایی دارد انتظار داریم که متخصصان نظر خودشان را با ما درمیان بگذارند، زیرا ما نیز ممکن است همیشه بهترین واژه را انتخاب نکنیم.
در تعاملی با آموزش و پرورش و با کمک استادان رشتههای ریاضی و علوم کتابهای این دو حوزه را بررسی کرده و برای واژگان فرنگی موجود در آن معادل فارسی پیدا کردهایم. مشابه این کار را برای ادبیات کودک و نوجوان نیز انجام دادهایم اما به گستردگی کار روی کتابهای درسی نبوده است.
اگر در دانشکدههایی همچون دانشکده صداوسیما بیشتر به زبان فارسی پرداخته شود، هزاران موضوع برای فیلمسازی در متون نظم و نثر فارسی پیدا خواهد شد.
100دانشگاه مرتبط با رشته زبان فارسی در هند و 10هزار دانشجوی زبان فارسی در این کشور و همچنین 250هزار دانشجوی دیگر در پاکستان وجود دارد و ما در بنیاد سعدی از این فعالیتها پشتیبانی خواهیم کرد.