سلاوی
عباس پژمان/ پزشک، نویسنده و مترجم
سلاوی، که در اصل بهصورت C'est la vie نوشته میشود، اصطلاحی است فرانسوی و به این صورتها میتوان آن را ترجمه کرد: این است زندگی، زندگی همین است، زندگی است دیگر... اما معمولاً در زبانهای دیگر آن را ترجمه نمیکنند و همان خودش را میگویند: C'est la vie.
اکنون چند فیلم با اسمِ C'est la vie ساخته شده، چند آلبومِ آهنگ با این اسم منتشر شده. علاوه براین تقریباً ۵٠ خوانندۀ مشهور هم در زبانهای مختلف آهنگهایی با این اسم خواندهاند. البته این آهنگها فقط اسم هایشان یکی است وگرنه شعرهایشان با هم فرق میکند؛ هرچند که مضمونهایشان چندان هم بیارتباط به همدیگر نیست، چون به هر حال همۀ آنها دربارۀ زندگی و دربارۀ آن چیزهایی هستند که در ساختنِ معنای زندگی نقش مهمی دارند. یکی از زیباترین آنها را که به انگلیسی است گرک لیک خوانده است و دیگری را که به فرانسه است، ماریو پلشا.
شب که میشود
آتشِ عاشقانی روشن میکنی
اما خاکسترِ آرزوهایت برایت میمانَد