اگر بمبها و موشکهای بیامان رژیم صهیونیستی بگذارد، غزه هم نویسندگان مستعد و توانایی دارد که میتوانند از سالها محاصره این باریکه و سختیهای زندگی در آن بنویسند؛ از رنج هموطنان خود و آرزوهای کودکانی که در غزه به دنیا آمده و برای آینده فلسطین مظلوم رویاهای قشنگی در سر دارند، اما این روزها حال و روز غزه طوری نیست که در آنجا بشود قلم بهدست گرفت و از غزه و زندگی و رویاهای ساکنانش، داستانها نوشت. فعلا نجات جان کودکان و زنان و مردان بیدفاع این شهر در اولویت است و باید برای نابودی رژیم غاصب و اشغالگر صهیونیستی دست بهکار شد تا در آینده ای نه چندان دور و با نابودی اشغالگران قدس، زمان روایتگری از غزه و آرمان های فلسطین را از سر گرفت. همچنان که در گذشتهای نهچندان دور، جوانان غزه دور هم جمع شدند و داستانها نوشتند از زندگی در غزه و رویاهای کودکان فلسطینی و از خود برای آیندگان به یادگار گذاشتهاند. بخشی از داستانهای نویسندگان جوان غزه در کتاب «غزه از بازگشت مینویسد» با انتخاب رفعت العرعیر گردآوری و منتشر شده و امیرحسین حیدری این مجموعه را به زبان فارسی ترجمه کرده است. در این کتاب، داستانهای کوتاهی از ۱۵ نویسنده جوان فلسطینی درج شده که هر کدام بخشی از آنچه در سرزمینشان در حال رخ دادن است را در قالب داستان روایت کردهاند. سوزان ابوالهوا، نویسنده رمان پرفروش «زخم زیتون» که چندی پیش ترجمه فارسی آن از سوی نشر آرما در کشورمان منتشر شده، درباره این داستانهای کوتاه در یادداشتی که در این کتاب هم آمده، نوشته است: «آنچه که از انسانیت ناب، ترحم و مبارزه جویی جوانان فلسطین در این مجموعه از داستانهای کوتاه میخوانیم، گواه انعطاف پذیری، مقاومت و زیبایی مردمی است که در هر نقطهای از جهان، مورد خشونت و ظلم قرار گرفتهاند. نویسندگان این داستانها، جوانان20 سالهای هستند که اگرچه صدای بمب و گلوله و برنامههای عامدانه اسرائیل برای آنها همراه با تکتک لحظات زندگیشان بوده اما داستانهایشان به ما میآموزد که چگونه باید روحی تسخیرناپذیر و ارادهای ناگسستنی داشت. این جوانان در حقیقت نسل بعدی نویسندگان و اندیشهوران فلسطینی هستند. باید صدای آنها را قوت ببخشیم، مسیر را برایشان هموارسازیم، داستان هایشان را بخوانیم و راهشان را ادامه دهیم.»
در کتاب «غزه از بازگشت مینویسد» 23داستان از 10نوع نظریه و سبک انتخاب شده است. تمام داستانها بهجز «قناری» و «آیا برای همیشه رهایی خواهیم یافت؟» که بهترتیب توسط رفعت العرعیر و محمد سلیمان ترجمه شدهاند، به زبان انگلیسی نوشته شدهاند. این داستانها را 15نویسنده نوشتهاند که فقط 3 نفر از آنها مرد هستند. تقریبا نیمی از آنها بهعنوان تکلیف کلاس درسی در دروس نویسندگی خلاق یا داستان نمود یافته اند. بسیاری از نویسندگان بهعنوان وبلاگنویس، شروع به نوشتن کرده و بسیاری هم پیش از این هرگز تجربه نوشتن داستان را نداشتهاند. گردآورنده داستانهای این مجموعه در مقدمه کتاب آورده است: « از نزدیک کار کردن با بسیاری از استعدادهای جوان در غزه به من ثابت کرد که تمام چیزی که آنها نیاز دارند تشویق درست، تمرین، آموزش عملی و توجه زیاد است تا به مرحله شکوفایی برسند.»
زخم داوود روایت رنج فلسطینیها
برخی از نویسندگان فلسطینی این روزها در خارج از سرزمینهای اشغالی زندگی میکنند اما همواره خود را یک فلسطینی میدانند. یکی از این افراد، سوزان ابوالهوی متولد 3ژوئن1970، نویسنده و فعال سیاسی فلسطینی است. او بنیانگذار سازمان غیردولتی زمینهای بازی برای فلسطین است. ابوالهوی در یاردلی پنسیلوانیا زندگی میکند. دومین رمان او با عنوان «آبی بین آسمان و آب» پیش از انتشار آن به 19زبان فروخته شد. این کتاب در انگلیس در تاریخ 4ژوئن2015 و در ایالات متحده در یکمسپتامبر2015 منتشر شد.
رمان«زخم داوود» از آثار داستانی شاخص سوزان ابوالهوی است که شخصیت اصلی کتاب دختری به نام «امل» است که در خانوادهای فلسطینی متولد میشود و کودکی او مصادف میشود با حملات وحشیانه ارتش رژیمصهیونیستی و اجبار فلسطینیان به زندگی در اردوگاههای آوارگان. او در ادامه مسیر زندگیاش والدین خود را از دست میدهد ولی بهخاطر استعداد خوبش میتواند فرصتی برای ادامه تحصیل در آمریکا پیدا کند و سالها بعد، دوباره به اردوگاههای آوارگان فلسطینی بازمیگردد تا بتواند به مردم کشورش کمک کند.
یکشنبه 5 آذر 1402
کد مطلب :
210364
لینک کوتاه :
newspaper.hamshahrionline.ir/JZ2wD
+
-
کلیه حقوق مادی و معنوی این سایت متعلق به روزنامه همشهری می باشد . ذکر مطالب با درج منبع مجاز است .
Copyright 2021 . All Rights Reserved