ژاپنیها معماریشان را در ستایش سایهها و همه حضور حاصل از تلاقی نور و تاریکی فرم دادهاند؛ آن فضای محو، مات، نیمهجان و قابل تعمق. گویی قرار است چیزی ندیدنی را با راندنش به قلمروی سایهها، بیشتر و بهتر ببینند. نوعی نفوذ به اعماق اشیاء، چیزها، هیچها. ادبیات و سینمای ژاپن هم همواره در همین مسیر بوده است؛ از ناتسومه سوسهکی، یاسوناری کاواباتا، یاسوجیزو اوزو و کنجی میزوگوچی تا کوبوآبه، هاروکی موراکامی و کیوشی کوراساوا. اگر سینمای ژاپن عموما در حال تصویر کردن فضای میان چیزها بوده، ادبیات مدرنش به سردمداری ناتسومه سوسهکی، به ژرفای چیزها نظر داشته است. کتاب «کوکورو» که در نامش، «قلب چیزها» نهفته است، یکی از پیشقراولان به ادبیات درآوردن وضعیتیاست که میتوان حرکت ژاپن از دوران میجی به تایشو تعبیرش کرد. دوران میجی که از حیث بازگرداندن قدرت به ساحت مطلقه امپراتور، آن هم با هدف مدرن کردن یک کشور، یکی از عجیبترین تجربههای سیاسی – اجتماعی دو سده تاریخیگذشته جهان است، موجب تغییراتی اساسی در ذهن و زبان انسان ژاپنی شد. دوران تایشو ادامه دستاوردهای میجی بود ولی بدون الزام به حفظ بنیانهای فکری ژاپنی و به همین دلیل بود که عموم تربیتشدگان زمانه میجی تاب تحمل زمانه تایشو را نداشتند.
نشر برج رمان «کوکورو» نوشته «ناتسومه سوسهکی» را با ترجمه قدرتالله ذاکری در 240صفحه، به بهای 75هزار تومان منتشر کرده است.
کوکورو
در همینه زمینه :