علیاصغر حداد :
نمایشگاه باید فضای فرهنگی - ادبی پیدا کند
علیاصغر حداد، مترجم درباره نمایشگاه کتاب گفت: «در تمام دنیا نمایشگاه کتاب محلی فرهنگی است که اهل کتاب و اهل قلم با یکدیگر دیدار و سمینار، جلسه و همایشهایی برگزار میکنند اما در کشور ما چنین نیست و همایش و جلسه و بحث و گفتوگویی راجع به ادبیات برگزار نمیشود، یا حداقل بهدرستی برگزار نمیشود.»
او در ادامه گفتوگویش با ایسنا گفت: «آزادی عملی که در نمایشگاه باید باشد وجود ندارد، که این موضوع خوب نیست و این مراسم فرهنگی را خراب میکند.»
حداد در ادامه صحبتهایش با انتقاد تلویحی از اتفاقات حاشیهای نمایشگاه گفت: «برخی در نمایشگاه بساط پهن میکنند و ناهار میخورند یعنی بازدید از نمایشگاه برایشان بیشتر حالت گردش دارد. همچنین ناشران دور هم جمع میشوند و تعدادی کتاب میفروشند. اینکه در یک برهه زمانی از سال ناشران میتوانند کتاب بفروشند خوب است اما اگر نمایشگاه بیشتر فضای فرهنگی ادبی پیدا کند تا فروشگاه کتاب، خیلی بهتر خواهد بود.»
او سپس بیان کرد: «اگر جنبه نظارتی بر نمایشگاه کتاب از بیرون کم شود و فضا در اختیار ناشران، نویسندگان و مترجمان باشد، خیلی بهتر خواهد بود، منظورم از نظارت این است که کسی نگوید چه بکنند و چه نکنند، چه کتابی عرضه شود یا نشود و.... اینها باید کم شود.»
این مترجم همچنین از عرضه ترجمه رمان «مردن» در نمایشگاه کتاب خبر داد: «این کتاب اثر آرتور شنیتسلر، نویسنده اتریشی است که قبلا یکی دو داستان از او ترجمه کرده بودم ازجمله «بازی در سپیدهدم». شنیتسلر نویسندهای است که آثارش بیشتر در زمینه روانکاوی و روانشناسی است.»