• چهار شنبه 2 مهر 1399
  • الأرْبِعَاء 5 صفر 1442
  • 2020 Sep 23
یکشنبه 7 مرداد 1397
کد مطلب : 24862
+
-

عشق و ترفند و نیرنگ

عشق و ترفند و نیرنگ

رابیندرانات تاگور را در ایران بیشتر به عنوان شاعر می‌شناسیم  که یکی از دلایلش انتشار کتابی به نام «ماه نو و مرغان آواره» با ترجمه ع پاشایی بوده است.  اما در کارنامه  غنی‌اش  چندین نمایشنامه هم  وجود دارد که از جمله معروف‌ترین‌هایش «چیترا»ست.  این نمایشنامه بر اساس یکی از داستان‌های ماهابهاراتا نوشته شده و ماجرای عشق  میان شاه‌دخت چیترانگادو و شاهزاده آرجونا را  روایت می‌کند. 

این عشق، نخست با ترفند و نیرنگ آغاز می‌شود و بار دراماتیک نمایشنامه، تماماً بر دوش کشمکش درونی پیرامون این ترفند و نیرنگ است.    
کتاب  چیترا  بعد از پیشگفتار مترجم، شامل متن خود نمایشنامه است. هومن بابک به عنوان مترجم کتاب، در بخشی از این پیشگفتار عنوان کرده است: رابیندرانات تاگور در چیترا اوج هنرمندی خود را در ساخت‌وپرداخت اثر به کار گرفته است. چیترا پیش از آنکه نمایشنامه باشد، چامه‌ای است  که از دل تاگور جوشیده و برای بیان احساسات و تاثیر بیشتر، واسطه‌ای به نام نمایشنامه را برگزیده است. 

بعد از متن خود نمایشنامه،  مقاله‌ای با  عنوان «درباره چیترا» به قلم بابک آمده  و او طی آن، چیترا را از مناظر گوناگون بررسی  کرده است. مقاله بعدی به قلم آرتور آنتونی مک‌دانل است و «نمایشنامه در ادبیات سنسکریت» نام دارد. آخرین مقاله هم با عنوان «ادبیات هندی- یک بررسی کلی» نوشته سونیت کومار چاترجی، زبان‌شناس شهیر هندی است.

چیترا
 رابیندرانات تاگور هومن بابک
ناشر: انتشارات علمی و فرهنگی
143 صفحه
1000 نسخه
10هزار تومان

این خبر را به اشتراک بگذارید
در همینه زمینه :