«زنگ آهنین و شبی که مرد» نوشته «آیزاک آسیموف» را سیده مینا لزگی به فارسی برگردانده و به تازگی از سوی انتشارات ققنوس در قالب هجدهمین مجموعه پانارامای این ناشر منتشر شده است.
«قتلهای آبرومندانه» نوشته «ری بردبری» را ارنواز صفری به فارسی برگردانده و به تازگی از سوی انتشارات ققنوس در قالب نوزدهمین جلد از مجموعه پانارامای این ناشر منتشر شده است.
نقاشی قهوهخانهای جریانی کم و بیش یگانه در هنر معاصر ایران بهحساب میآید
تجسمی
در میان شلوغی پرده که هنرمند کوشیده تا بخش عمده وقایع عاشورا را در یک قاب نمایش دهد، امام حسین ع را میبینیم؛ سواره است و به سنت مرسوم نقاشی قهوهخانهای با چهرهای بیحالت و هاله قداست بر گرد سر، با رشادت تیغ بر یکی از سربازان سپاه اشقیا کشیده است.
انتشارات مولی کتاب «تاریخ ادبیات معاصر عرب کمبریج» به سرویراستاری محمد مصطفی بدوی را با ترجمه و حواشی امیرحسین الهیاری با شمارگان ۵۲۰نسخه، ۸۷۰ صفحه و بهای ۶۵۰هزار تومان منتشر کرد.