رفاقت ادبی چک و ایران
برنامه یک هفته با ادبیات چک و ایران در 2کشور برگزار میشود. به گزارش همشهری، زوزانا مارکوا، کنسول و رایزن فرهنگی جمهوری چک در ایران همراه رضا میرچی، مترجم ایرانی مقیم شهر پراگ و زهرا ابوالحسنی، زبانشناس و استاد اسبق زبان و ادب فارسی در دانشگاه چارلز پراگ با علیاصغر محمدخانی، معاون فرهنگی و امور بینالملل شهرکتاب دیدار و گفتوگو کردند. در این دیدار محمدخانی به برنامههای مرکز فرهنگی شهرکتاب اشاره کرد و گفت: مخاطبان و علاقهمندان به ادبیات جهان با آثار نویسندگان چک بهخوبی آشنایی دارند و آثار کسانی چون کارل چاپک، یاروسلاو هاشک، فرانتس کافکا، میلان کوندرا، بهومیل هرابال، ایوان اوبراخت و ایوان کلیما به فارسی ترجمه و منتشر شده است، ولی نویسندگان جوان و زنان نویسنده چک بهخوبی در ایران معرفی نشدهاند و بهطور متقابل آثار ادبی معاصر فارسی به چک ترجمه نشده و انتشار نیافته است. در این دیدار، رضا میرچی به نمایشگاهی که از آثار ادبیات چک به زبان فارسی در ماه گذشته در کتابخانه ملی چک برگزار کرده است اشاره کرد و گفت: حدود ۱۴۲ نویسنده و شاعر چک را که آثارشان به فارسی ترجمه شده است در کتابخانه ملی چک معرفی کردهام. زوزانا مارکوا، کنسول و رایزن فرهنگی جمهوری چک در ایران از ایدهها و برنامههای مرکز فرهنگی شهرکتاب استقبال کرد و آمادگی خود را برای برگزاری «یک هفته با ادبیات چک» در پاییز سالجاری در شهرکتاب اعلام و اشاره کرد که میتوان برنامه «یک هفته با ادبیات فارسی» را در شهر پراگ برگزار کرد و با سخنرانی نویسندگان، نمایش فیلم، برگزاری نمایشگاه فرهنگی و انتشار مقالات در مجلات ادبی 2کشور تلاشهای نوینی آغاز کرد.