17
پنج شنبه 9 شهریور 1402
شماره 8872
فرهنگ شهر
123
123
پیامـک شما را درباره این صفحه می خوانیم

ماجراجویی شرلوک هولمز

داستان جنایی
«اتود در قرمز لاکی» اثر آرتور کانن دویل را مژده دقیقی به فارسی برگردانده و از سوی نشر هرمس به چاپ دوازدهم رسیده است.
ویژه
کتاب «تاریخ مختصر برابری» اثر توما پیکتی را حسین راغفر و کبری سنگری مهذب به فارسی برگردانده‌اند و به تازگی از سوی نشر نو منتشر شده است.
در حال حاضر در آستانه اربعین حسینی بعثه مقام معظم رهبری در کربلای معلی، مقابل قتلگاه امام حسین ع برنامه سخنرانی و مرثیه‌خوانی برگزار می‌کند.
جمهوری اسلامی ایران با عرضه بیش از ۶۰۰عنوان کتاب به زبان‌های فارسی و روسی، حضوری پررنگ در سی‌وششمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب مسکو دارد.

پخته‌خواری ناشران فرصت‌طلب

چرا برخی از ناشران برای رونق کسب‌و کارشان، ترجمه‌های موفق دیگران را بازنشر می‌کنند؟
گزارش
برای کتابخوان‌های حرفه‌ای وقتی کتابی را از قفسه کتابفروشی برمی‌دارند، در کنار نام نویسنده، اولویت مهم دیگر نام مترجم است؛ چراکه در پیوندی ظریف و دقیق مترجم واسطه انتقال گوهر اندیشه نویسنده است و کمترین خللی در این میان به‌معنای گسست مخاطب از جانمایه حقیقی اثر است، ولی این روزها انتخاب بهترین ترجمه از میان ترجمه‌های مختلف و مکرر برخی کتاب‌ها، کار چندان ساده‌ای نیست.