20
سه شنبه 3 تیر 1399
شماره 7969
کتاب
123
123
پیامـک شما را درباره این صفحه می خوانیم

هنر چخوف

نگاه
واردشدن به جهان داستانی چخوف چندان سخت نیست.
ویژه
پاریس، 28آذر 1375؛ سروژ استپانیان، مترجم همه آثار آنتوان چخوف از روسی به فارسی به‌دلیل ابتلا به سرطان ریه از دنیا می‌رود.
«در ایران تا جایی که من خبر دارم نخستین کسی که به ترجمه آثار وی [چخوف] آغاز کرده، آقای صادق هدایت است که نخست داستان «تمشک تیغ‌دار» را ترجمه و در جزوه سه‌دور سوم افسانه در 8تیرماه 1310 چاپ کرده است و پس از آن داستان دیگری به نام «مشاور مخصوص» ترجمه کرده که در سال نخست روزنامه «مردم» از شماره 185 19مهرماه 1322 به بعد بی‌اسم مترجم چاپ شده است.»

همه دوستداران ایرانی آنتوان چخوف

علی‌اصغر محمدخانی از برنامه‌های «یک هفته با چخوف» در شهرکتاب می‌گوید
مرکز فرهنگی شهر کتاب از یکشنبه اول تیر، به مناسبت صد و شصت سالگی آنتوان چخوف برنامه یک هفته با چخوف را آغاز کرده است.