نمیشود از شعر عاشقانه سخن گفت و نامی از ناظم حکمت به میان نیاورد؛ شاعر ترکی که نهتنها در کشور ترکیه و منطقه خاورمیانه بلکه در سراسر جهان مخاطبان بسیاری دارد؛ شاعری که سالهایی را در زندان و سالهای زیادی را دور از وطن در تبعید گذراند و تا زنده بود، امکان انتشار دفترهای شعرش در ترکیه وجود نداشت اما حالا یکی از نمادها و نشانههای فرهنگ ترکیه است. مثل هر شاعر عاشقپیشه دیگری زنان بسیاری در زندگی ناظم حکمت بودهاند که یکی از آنها خدیجه پیرایه، مشهور به بانوی گیسوحنایی است؛ زنی که در دورهای همسر ناظم حکمت و مخاطب شماری از شعرهای عاشقانه او بود و زندان میان او و ناظم جدایی انداخت. «ناظم حکمت در قلب پیرایه» مجموعه نامههایی است که خدیجه پیرایه در دوره زندان در پاسخ به نامههای ناظم حکمت نوشته بود اما هیچگاه برای ناظم ارسال نکرد. حالا سالها پس از درگذشت ناظم حکمت و خدیجه پیرایه، نامههای پیرایه به او منتشر شده است.
کتابی که در یک سال گذشته در ترکیه بیش از 120بار تجدید چاپ شده و یاسمن پوری کتاب را به فارسی برگردانده و نشر سنگ آن را منتشر کرده است. نازن آریسوی که نامههای پیرایه به کوشش او انتخاب شده، توضیحاتی در خلال نامهها آورده است؛ توضیحاتی که بعضی از آنها در تبیین نامهها و بعضی دیگر حاوی اطلاعاتی درباره زندگی ناظم و پیرایه است و مخاطب را بیشتر با حال و هوای رابطه آن دو آشنا میکند.
سطرهایی از نامههای پیرایه کم از شعرهای ناظم حکمت ندارد و نشان میدهد که عشق و همزیستی با ناظم، خدیجه را نیز دگرگون کرده و از او شخصیتی دیگر ساخته است. «ناظم حکمت در قلب پیرایه» از آن کتابهاست که بهنظر میرسد اگر مخاطبان فارسی آن را کشف نکردهاند و اگر این اتفاق بیفتد، میتواند به کتاب بالینی عاشقان و دوستداران شعر ناظم حکمت تبدیل شود.
سه شنبه 21 اسفند 1397
کد مطلب :
50689
لینک کوتاه :
newspaper.hamshahrionline.ir/jwnR
+
-
کلیه حقوق مادی و معنوی این سایت متعلق به روزنامه همشهری می باشد . ذکر مطالب با درج منبع مجاز است .
Copyright 2021 . All Rights Reserved