عشق و ترفند و نیرنگ
رابیندرانات تاگور را در ایران بیشتر به عنوان شاعر میشناسیم که یکی از دلایلش انتشار کتابی به نام «ماه نو و مرغان آواره» با ترجمه ع پاشایی بوده است. اما در کارنامه غنیاش چندین نمایشنامه هم وجود دارد که از جمله معروفترینهایش «چیترا»ست. این نمایشنامه بر اساس یکی از داستانهای ماهابهاراتا نوشته شده و ماجرای عشق میان شاهدخت چیترانگادو و شاهزاده آرجونا را روایت میکند.
این عشق، نخست با ترفند و نیرنگ آغاز میشود و بار دراماتیک نمایشنامه، تماماً بر دوش کشمکش درونی پیرامون این ترفند و نیرنگ است.
کتاب چیترا بعد از پیشگفتار مترجم، شامل متن خود نمایشنامه است. هومن بابک به عنوان مترجم کتاب، در بخشی از این پیشگفتار عنوان کرده است: رابیندرانات تاگور در چیترا اوج هنرمندی خود را در ساختوپرداخت اثر به کار گرفته است. چیترا پیش از آنکه نمایشنامه باشد، چامهای است که از دل تاگور جوشیده و برای بیان احساسات و تاثیر بیشتر، واسطهای به نام نمایشنامه را برگزیده است.
بعد از متن خود نمایشنامه، مقالهای با عنوان «درباره چیترا» به قلم بابک آمده و او طی آن، چیترا را از مناظر گوناگون بررسی کرده است. مقاله بعدی به قلم آرتور آنتونی مکدانل است و «نمایشنامه در ادبیات سنسکریت» نام دارد. آخرین مقاله هم با عنوان «ادبیات هندی- یک بررسی کلی» نوشته سونیت کومار چاترجی، زبانشناس شهیر هندی است.
چیترا
رابیندرانات تاگور هومن بابک
ناشر: انتشارات علمی و فرهنگی
143 صفحه
1000 نسخه
10هزار تومان